1
00:00:00,167 --> 00:00:04,963
Soukromý učitel

2
00:00:01,960 --> 00:00:05,964
Sub DivxStation
M u s t a f a S a l e m

3
00:00:06,048 --> 00:00:09,968
V hlavních rolích

4
00:01:25,377 --> 00:01:27,880
Tohle je země zaslíbená!

5
00:01:28,046 --> 00:01:29,882
Los Angeles, Kalifornie

6
00:01:30,215 --> 00:01:33,218
Městská samota mléka a medu!

7
00:01:33,552 --> 00:01:37,222
Svůj domov zde našly miliony lidí

8
00:01:38,056 --> 00:01:49,860
Letištní pracovníci, filmové hvězdy, řezníci,
kněží, pasáci, hudebníci...

9
00:01:50,235 --> 00:01:53,238
Je původní dům
Mc 'Donald

10
00:01:53,530 --> 00:01:56,909
čínské divadlo,

11
00:01:57,576 --> 00:01:59,870
Vesmírná observatoř,

12
00:02:00,204 --> 00:02:02,748
Albert Street,

13
00:02:02,873 --> 00:02:05,709
molo Santa Monica,

14
00:02:06,543 --> 00:02:09,379
Hotel Beverly Hills,

15
00:02:09,713 --> 00:02:13,550
Teatro La Tosca zahraničních filmů

16
00:02:13,884 --> 00:02:16,887
Marina Del Rey

17
00:02:17,054 --> 00:02:19,056
Dálnice

18
00:02:19,223 --> 00:02:22,226
Hot dog restaurace,

19
00:02:22,392 --> 00:02:26,230
Andělský chrám,

20
00:02:26,396 --> 00:02:28,565
Čínská čtvrť,

21
00:02:28,899 --> 00:02:31,235
Union Station,

22
00:02:31,568 --> 00:02:34,571
Koloseum

23
00:02:35,405 --> 00:02:39,243
společnost Coca Cola,

24
00:02:39,910 --> 00:02:42,913
Park,

25
00:02:43,247 --> 00:02:45,582
kanály venesiai,

26
00:02:45,916 --> 00:02:53,590
v Hollywoodu, pokud Hollywood
kde je všechno pravda a všechno obecně!

27
00:02:53,924 --> 00:02:57,928
začátek všeho.

28
00:02:58,262 --> 00:03:04,268
Hollywood Boulevard, ulice snů a hvězd.

29
00:03:04,434 --> 00:03:09,106
ve filmovém městě, které je nyní
dáno lidem na ulici...

30
00:03:09,273 --> 00:03:12,276
sex, drogy a rock'n'roll.

31
00:03:12,609 --> 00:03:15,779
Je to kombinace dne a sobotní noci.

32
00:03:15,946 --> 00:03:21,285
může být heterosexuál, gay, lesba...
všichni jeden, všichni dohromady

33
00:03:21,618 --> 00:03:28,792
revoluce Ameriky, kde jsou si všichni rovni, svobodní
nezávislý na náboženství, pohlaví, pleti popř
sexuální stav.

34
00:03:29,126 --> 00:03:35,299
minulost pryč a krásná
Hollywood otevřel cestu

35
00:03:35,632 --> 00:03:44,308
nyní můžete jít kamkoli a pokud chcete,
sex
všechny sexshopy maximální spokojenost.

36
00:03:45,976 --> 00:03:51,982
a v horách severně od Los Angeles
v údolí San Fernando.

37
00:03:52,983 --> 00:03:59,489
Existuje mnoho komunit Rodiny
většina Američanů.

38
00:04:00,157 --> 00:04:03,327
A tady je "normální" rodina.

39
00:04:03,660 --> 00:04:07,331
„Byl jsi velmi špatný chlapec!

40
00:04:07,497 --> 00:04:10,334
-Bips?
-Pokud jste byli, tady to máte!

41
00:04:11,710 --> 00:04:15,506
"Hovno!
„Tady jsi byl špatný králík!

42
00:04:16,507 --> 00:04:21,011
„Aha, líbí se ti, ale neříkej
„Ach, miluji to!

43
00:04:22,846 --> 00:04:27,351
"Vstaň!
„Jsem zasranej chlap!

44
00:04:29,520 --> 00:04:32,356
„Ach, ale ty jsi nejlepší?

45
00:04:32,397 --> 00:04:37,694
„Byla to Tina, když byla tak hloupá.
Nemůžete mít dobrý míč

46
00:04:38,028 --> 00:04:43,367
"Ale já jsem nejlepší ...
- Co to říkáš kryse?

47
00:04:44,034 --> 00:04:46,870
„Ten sýr, který jsem nikdy necítil, svině.

48
00:04:47,037 --> 00:04:50,707
-? Odkud máš toho hlodavce?

49
00:04:50,874 --> 00:04:53,043
Bez nezdravého prostředí.

50
00:04:53,377 --> 00:04:56,046
„Z pastičky na myši?

51
00:04:56,380 --> 00:05:01,385
-S í, jen jeden problém, stále naživu.

52
00:05:01,718 --> 00:05:04,054
„Ach ano, a žiju, abych se dotýkal své kundičky.

53
00:05:04,221 --> 00:05:08,225
"Možná zachytit,
a jdu jíst.

54
00:05:08,559 --> 00:05:10,727
„Jdu se najíst, potřebuješ mě.

55
00:05:11,061 --> 00:05:14,731
„Ach, ty si užíváš mrkev.

56
00:05:16,233 --> 00:05:20,404
-Debbie, Tino, přestáváme hrát
a zpět do reality.

57
00:05:20,737 --> 00:05:27,077
„Ale to se mýlíš, to je divné.
„Dolů, chlapče!

58
00:05:27,411 --> 00:05:31,081
„To se stává, sklopil uši.

59
00:05:34,751 --> 00:05:36,420
"Chromý.

60
00:05:37,421 --> 00:05:40,424
"Olízni mé mokré pohlaví... mmm."

61
00:05:47,431 --> 00:05:51,435
„Je to tak... realita?

62
00:05:52,269 --> 00:05:54,229
„Tohle je fantazie.

63
00:05:54,605 --> 00:05:58,901
"No, teď jsi žhavější."

64
00:05:59,109 --> 00:06:07,743
Žhavý chlap? Aha, rozumím,
sexy chlap, sexy péro.

65
00:06:08,243 --> 00:06:13,457
„Ach, adelantej.
"Ooo, přestaň.

66
00:06:14,082 --> 00:06:17,419
-Zábava.

67
00:06:44,613 --> 00:06:50,452
"Podívej se na ten zadek... nedotýkej se,
uvidíme.

68
00:06:51,119 --> 00:06:55,457
„Horký zadek?
„Chci se toho dotknout.

69
00:06:56,625 --> 00:07:01,797
"Rád se dotýkám,
Quiros jít do díry?

70
00:07:10,973 --> 00:07:16,478
„Jimmy, co děláš?
„Čtu tetu Diane.

71
00:07:17,145 --> 00:07:21,817
"Jimmy otevřel dveře.
"Prosím, Diane."

72
00:07:22,150 --> 00:07:25,153
„To se tam děje?
"Ne!

73
00:07:25,487 --> 00:07:28,657
"Jsem v klidu!

74
00:07:28,991 --> 00:07:33,328
-Čtení!
„Není to omluva zavřít dveře.

75
00:07:33,412 --> 00:07:41,503
"Otevřít dveře!
"No... jo?

76
00:07:41,670 --> 00:07:45,174
"Záleží mi na tobě, Jimmy."

77
00:07:45,841 --> 00:07:47,509
- Proč?

78
00:07:47,843 --> 00:07:50,512
„Jsem tvoje teta a mám právo se bát.

79
00:07:50,679 --> 00:07:55,267
"To je v pořádku.
Přesně tak, nic neděláte

80
00:07:55,350 --> 00:08:01,857
„Po celou dobu ve svém pokoji.
„Chci být jen sám.

81
00:08:02,858 --> 00:08:07,863
"Je tu něco podezřelého,
nezkoušejte podvádět.
"Ne!

82
00:08:08,197 --> 00:08:13,535
„Ne, nejsem si tak jistý... Ne
četl jsem, nevidím žádné knihy.

83
00:08:13,869 --> 00:08:15,370
"Zachránil jsem.

84
00:08:15,537 --> 00:08:19,374
"Oh, zpět za hodinu."
Tak pojďme mluvit dál.

85
00:08:19,541 --> 00:08:22,878
"Mám pro tebe překvapení.

86
00:08:28,550 --> 00:08:31,887
- 'Mám pro tebe překvapení'.

87
00:08:40,229 --> 00:08:46,235
"Pojď králík, hop, hop...
za rohem

88
00:08:46,568 --> 00:08:49,905
„Pojďme šukat toho králíka!
"Ano!

89
00:09:01,416 --> 00:09:04,753
"Tohle je velmi těžké.
"Ach, nech mě vysát.

90
00:09:09,758 --> 00:09:16,265
"Ten dobrý králík...
Chcete si vyndat uši?

91
00:09:18,600 --> 00:09:23,939
„Ooo, tak já mám rád velkého ptáka... mmmm

92
00:09:31,113 --> 00:09:34,449
„Odkdy sdílíme?

93
00:09:34,616 --> 00:09:40,289
„Králík nemluví.
„Tohle je tvůj penis.

94
00:09:42,166 --> 00:09:45,127
"Máš rád?

95
00:10:03,979 --> 00:10:08,609
"Uh, dej jim prsty."
v coo. "Samozřejmě.

96
00:10:26,293 --> 00:10:32,966
- Co mi to děláš? Králíku, podívej se.

97
00:10:34,009 --> 00:10:37,137
-? Vědět, jak to funguje Králík
"Samozřejmě.

98
00:10:37,304 --> 00:10:45,312
„Otevřete ústa co nejširší
a zapíchni jazyk hluboko.

99
00:10:45,521 --> 00:10:48,649
Dělá to velmi dobře!

100
00:10:50,651 --> 00:10:54,655
„Vidíš, teď mi to ukaž.

101
00:10:59,326 --> 00:11:03,330
„Teď králík ví, jak se dostat
v díře?

102
00:11:03,997 --> 00:11:10,337
„Ano, králík, kterého znáš.

103
00:11:16,343 --> 00:11:20,681
„Mmmm, můj klitoris narostl.

104
00:11:24,351 --> 00:11:27,354
„Rád chytám s oběma
zatímco

105
00:11:28,188 --> 00:11:33,360
„Mám jen jednoho kohouta.
"Jsi si jistý? Dej, co máš."

106
00:11:40,701 --> 00:11:45,372
"Jen se podívej na toho hermoza coo, mokrého... vypadni odtud!

107
00:11:45,706 --> 00:11:49,710
„Pokud je tohle mokré.
„Pravda, hodně mokrá.

108
00:11:52,045 --> 00:11:57,384
"Dej to sem.
„Dal králíka do díry?

109
00:12:21,491 --> 00:12:23,619
"Skvělé!

110
00:13:21,969 --> 00:13:27,474
"To je tak vtipný ...
Miluji tuhle hru!

111
00:13:43,323 --> 00:13:47,494
„Chci svou kámošku?
-Aja.

112
00:14:22,029 --> 00:14:25,490
"Vypadáš odtud velmi dobře."

113
00:14:44,843 --> 00:14:47,846
"To je skvělé!

114
00:15:38,564 --> 00:15:42,234
"Nemůžete vždy dostat to, co chcete.

115
00:16:00,586 --> 00:16:07,926
"Oooh jo... podívej se na toho co!
-Co z toho děláš?

116
00:16:25,611 --> 00:16:29,281
"Máš to pěkně úzký."
-Aja

117
00:16:52,638 --> 00:16:57,309
„Ty budeš končit?
jen na můj zadek

118
00:16:57,643 --> 00:17:02,648
-Mmm, nevím, ale stejně
Dal jsem svůj obličej jako další.

119
00:17:18,831 --> 00:17:22,334
"Jestli jo, tak jo!
„Koroduji.

120
00:17:51,530 --> 00:17:54,867
„Jimmy, pojď?

121
00:17:56,785 --> 00:18:00,205
„Jimmy, pojď na večeři

122
00:18:08,380 --> 00:18:13,385
„Jimmy, choval ses divně
poslední týdny doma

123
00:18:13,510 --> 00:18:18,056
„Je pravda, že jedině
Jsem tvoje teta a ne tvoje matka

124
00:18:18,390 --> 00:18:24,229
"Ale tady vivmos, plaťte účty,
jídlo, mám zodpovědnost

125
00:18:24,396 --> 00:18:27,566
A vaše chování se stalo velmi vzácným.

126
00:18:27,691 --> 00:18:30,068
"Znovu lol.

127
00:18:30,235 --> 00:18:38,202
"Ne Jimmy, ty nejsi stejný,
jsi ve svém pokoji celé hodiny jako mnich.

128
00:18:38,577 --> 00:18:44,875
„Každé ráno se probudíš pozdě a ospalý
Když jsem šel do školy, tvůj učitel mi řekl, že usneš.

129
00:18:45,042 --> 00:18:47,544
„Abych se dostal do školy.

130
00:18:47,711 --> 00:18:54,384
„No, ráda bych věděla, že to děláš ve svém
pokoj, strávit mnoho hodin

131
00:18:56,887 --> 00:18:58,889
„To se stane, nic neřekneš?

132
00:18:59,056 --> 00:19:01,391
"Jím.

133
00:19:02,100 --> 00:19:05,229
„Tak proč mi neřekneš svůj problém?

134
00:19:05,395 --> 00:19:06,813
-Masturbace.

135
00:19:06,897 --> 00:19:07,981
-Masturbace?

136
00:19:08,065 --> 00:19:09,233
„Můžeme o tom přestat mluvit, prosím?

137
00:19:09,399 --> 00:19:13,737
"Samozřejmě.
Jimmy, to je vážné.

138
00:19:15,405 --> 00:19:22,079
"Vážně?" "Ano, myslím, že nevíš,
se stane vašemu řediteli

139
00:19:22,412 --> 00:19:26,250
„Nechápu smysl života.

140
00:19:26,333 --> 00:19:30,087
„Chovat se jako normální dítě.

141
00:19:30,420 --> 00:19:32,256
„Chci jen více času na čtení.

142
00:19:32,589 --> 00:19:36,760
„Ne, nečtu, něco mi říká, že nečteš knihy
že vaše čtení je velmi tiché

143
00:19:36,885 --> 00:19:39,930
Je abnormálně tichý
Řekni mi, co děláš?

144
00:19:40,055 --> 00:19:41,014
"Nic.

145
00:19:41,098 --> 00:19:44,434
Nic mi neříkej!

146
00:19:44,768 --> 00:19:52,776
"Máme stejné rozhovory každý den,
pokud problém nevyřeším, vezmu
vážná akce!

147
00:19:52,860 --> 00:19:57,447
"Poslouchám?
„Pokud teta Diane.

148
00:19:57,781 --> 00:20:02,286
"Nechoď na procházku,
Sport není nutný

149
00:20:02,452 --> 00:20:05,956
nechodit do kina,
holky o tebe nemají zájem

150
00:20:06,123 --> 00:20:08,959
nevidět televizi!

151
00:20:09,626 --> 00:20:15,465
Nejhorší je, že si povídáme,
měli jsme předtím.

152
00:20:16,133 --> 00:20:22,472
Trávit čas ve svém pokoji,
jen si nepřipadáš trochu divný?

153
00:20:23,140 --> 00:20:27,477
Pokud ano, co čtete časopis Playboy?
"Ne!

154
00:20:27,644 --> 00:20:29,313
"Tak co je?

155
00:20:29,479 --> 00:20:30,814
"Nic.

156
00:20:31,064 --> 00:20:36,320
"Nic? Mladý muži, jsi nic."
á být přeměněn v něco!

157
00:20:36,486 --> 00:20:41,158
„A když se můžeš zeptat
odborné poradenství.

158
00:20:41,492 --> 00:20:44,495
"Jdu do svého pokoje...
Díky za večeři, teto Diane.

159
00:20:44,828 --> 00:20:47,664
„Proč se mnou nekoukáš na film?

160
00:20:47,831 --> 00:20:50,167
"Ne, díky.

161
00:20:56,840 --> 00:21:00,177
-? Nějaké sladkosti jako dezert?
"Ne!

162
00:21:01,512 --> 00:21:03,847
„Sakra, už nejsou!

163
00:21:09,186 --> 00:21:12,856
„Aha, tady jsou.

164
00:21:15,025 --> 00:21:19,863
"Podívej se na tohle...
...? Co třeba tohle?

165
00:21:20,197 --> 00:21:23,534
„Jako tato voda?
"Skvělý.

166
00:21:36,046 --> 00:21:41,218
„Vidíš tu zábavnou pěnu, ale ne moc?
"To je nádherné.

167
00:21:44,054 --> 00:21:47,891
"Bavil jsem se s tím králíkem...
... Ach ano. -Kdyby to bylo.

168
00:21:58,569 --> 00:22:03,240
„Víš, co děláme, bav se
fotbalista nyní.

169
00:22:05,909 --> 00:22:09,246
„Miluju, když jsem mokrá!

170
00:22:18,589 --> 00:22:21,425
„Chceš tě šukat?

171
00:22:29,892 --> 00:22:36,231
„Dobře jako já, líbí se ti?
"Tohle rozkošné.

172
00:22:39,610 --> 00:22:42,946
"Jdu pro vodu...

173
00:23:07,596 --> 00:23:11,266
"Jsi tak krásná...a jemná."

174
00:23:17,940 --> 00:23:25,447
"Jdeš špatně?...
Líbí se mi, co je ochutnám!

175
00:23:30,619 --> 00:23:32,955
"Totéž... prosím."

176
00:23:51,640 --> 00:23:57,980
"Jsem celý mokrý...
„Ach ano, budeme si chvíli hrát.

177
00:23:58,480 --> 00:24:02,985
"Ach ty mokrý...
-To je dobrý pocit.

178
00:24:07,322 --> 00:24:12,995
"Tohle dobrý
„Počkej, podívej se teď

179
00:24:37,686 --> 00:24:42,691
"Teď jsme pozadu,
Teď bude fotbalista.

180
00:24:45,360 --> 00:24:50,032
„Ale s číslem 69?
"Záchvat!

181
00:24:59,708 --> 00:25:03,212
Dnešní program Millonarios
nebudou přenášeny.

182
00:25:03,545 --> 00:25:07,382
Místo toho vysíláme
zpráva z Bílého domu

183
00:25:07,549 --> 00:25:11,386
a sexuální revoluce v Americe -
- Aktualizováno.

184
00:25:12,054 --> 00:25:16,225
Dnes je stále více a více lidí
Seru na Ameriku.

185
00:25:16,558 --> 00:25:22,898
Jedna z deseti rodin má ví deo přehrávač,
Sexuální obsah je nyní dostupný všem.

186
00:25:23,065 --> 00:25:30,239
Od starších po mladé, všichni
může vidět a učit o sexuální rozkoši

187
00:25:30,572 --> 00:25:33,408
i v obýváku.

188
00:25:33,742 --> 00:25:36,745
Všichni Američané
může mít - zábava!

189
00:25:37,079 --> 00:25:40,249
Hned za rohem si můžete koupit časopis o sexu

190
00:25:42,417 --> 00:25:47,422
Ale tady je vše v 3D technologii, což je
určitě dobré a zdravé pro vás.

191
00:25:47,589 --> 00:25:51,760
Samozřejmě můžete sledovat násilí
vysílání v jiných televizních stanicích

192
00:25:52,094 --> 00:25:56,765
ale stačí se podívat na tento příklad nové technologie í a.

193
00:25:57,432 --> 00:26:01,937
Při této příležitosti položí hlavu
"Tak blízko"

194
00:26:02,104 --> 00:26:03,939
a pokud se přiblížíte k televizi

195
00:26:04,106 --> 00:26:08,110
Odvažte se předvést, jak to funguje.

196
00:26:08,610 --> 00:26:12,114
"Velmi dobře ...
nahoru její sukni.

197
00:26:12,281 --> 00:26:16,451
-Tak?
„Poblíž televize.

198
00:26:16,785 --> 00:26:20,622
"Pomůžu.
Tak jo.

199
00:26:22,624 --> 00:26:28,463
"Pojď blíž,
Vidím, že máš co růžovou.

200
00:26:54,781 --> 00:26:59,453
"To bylo dobré.
"Hej, mohl bys mě ošukat z ahii?"

201
00:26:59,828 --> 00:27:03,123
„Myslím, že být í a á m á s f cil
jestli půjdu.

202
00:28:30,377 --> 00:28:33,881
„Uvidíme se zítra, promluvím si o tom
kybernetické podvody

203
00:28:34,131 --> 00:28:37,551
"Sbohem.

204
00:29:06,413 --> 00:29:12,586
-Jimmy, jsi vzhůru?
"Ne, spím."

205
00:29:13,420 --> 00:29:16,256
"Dobrý večer.
"Dobrý večer.

206
00:29:36,944 --> 00:29:40,280
"Nic!... Sakra.

207
00:32:07,719 --> 00:32:11,390
"Je čas vstát, Jimmy."

208
00:32:15,227 --> 00:32:20,065
„Nezavírej dveře.
"Promiňte.

209
00:32:41,086 --> 00:32:43,422
"Nic.

210
00:32:48,760 --> 00:32:51,597
„Pro mě vzhůru
tak brzy v sobotu ráno.

211
00:32:51,763 --> 00:32:54,099
Nemám žádné třídy.

212
00:32:54,141 --> 00:32:57,102
"Ach ano, budeš mít."
- Co myslíš?

213
00:32:57,769 --> 00:33:00,606
„Škola jde za tebou.
"Můj?

214
00:33:04,610 --> 00:33:07,946
Vypadáte, jako byste se ocitli na mrtvém bodě.

215
00:33:08,113 --> 00:33:12,451
Jako byste byli v jiném světě.

216
00:33:13,452 --> 00:33:16,121
A nedovolím nemocným.

217
00:33:16,455 --> 00:33:19,291
Najal jsem tedy soukromého učitele.

218
00:33:19,791 --> 00:33:26,465
Bude tu a pomůže vám
vaše problémy a školní problémy.

219
00:33:26,798 --> 00:33:31,303
Je kvalifikovaným profesionálem
a má mnoho dobrých doporučení.

220
00:33:31,470 --> 00:33:35,140
„Nikoho nepotřebuji, Diano,
Jsem v pořádku!

221
00:33:35,307 --> 00:33:45,150
„Ano, mluvíš hodně, ale
nedělat nic! vždycky se chová divně

222
00:33:46,151 --> 00:33:47,986
„Chci být jen sám.

223
00:33:48,153 --> 00:33:51,824
Po celou dobu? Neumím podvádět!

224
00:34:09,174 --> 00:34:10,676
"Dobré ráno, měl bys být...

225
00:34:10,843 --> 00:34:12,845
„Jeho učitel.

226
00:34:13,011 --> 00:34:17,015
„Jimmy, pojď se seznámit
učitel, který pomůže.

227
00:34:17,349 --> 00:34:21,520
„To je paní Foxwordová.
"Ahoj Jimmy.

228
00:34:21,854 --> 00:34:25,190
„Prosím, jděte do obýváku.

229
00:34:34,700 --> 00:34:36,535
- Jaký má dům krásný!

230
00:34:36,869 --> 00:34:45,169
„Díky, máme tu čtvrť rádi
klidní, dobří sousedé.

231
00:34:45,544 --> 00:34:50,048
„Řekl jsem něco vtipného, ??Jimmy?
„Připomnělo mi to vtip.

232
00:34:50,215 --> 00:34:52,885
„No, alespoň jsi neztratil paměť.

233
00:34:53,010 --> 00:34:55,387
-Jimmy si jistý, že tvoje teta
Řekl jsem, proč jsem tady.

234
00:34:57,389 --> 00:35:00,851
-Diano, jak jsem řekl
Musím s ním pracovat sám.

235
00:35:01,351 --> 00:35:04,396
„Ano, rozumím, mám sraz v Palm Springs

236
00:35:04,521 --> 00:35:07,441
Můžete tak strávit celý víkend spolu

237
00:35:07,566 --> 00:35:09,860
a řešit problémy Jimmyho.

238
00:35:10,068 --> 00:35:12,529
„Nemám žádné problémy!

239
00:35:12,863 --> 00:35:15,616
„Jimmy, myslím, že to zhodnotím

240
00:35:15,741 --> 00:35:21,079
Mám několik titulů z psychologie a ía
Mám bohaté zkušenosti s psychoterapií

241
00:35:21,205 --> 00:35:27,044
Pokud váš t í vidět problém
Jsem tu, abych vám pomohl.

242
00:35:27,419 --> 00:35:30,881
„Ale jsem v pořádku
Chci jen své soukromí.

243
00:35:31,590 --> 00:35:35,552
-Hmm, zdá se m á s vážným, že jen vaše soukromí.

244
00:35:35,886 --> 00:35:39,556
- Co říkáš?
„Přesně to, co se ti děje.

245
00:35:39,890 --> 00:35:43,060
"Diano, myslím, že problém je Jimmy."
není tak závažná

246
00:35:43,227 --> 00:35:48,232
dej mi pár dní a jsem si tím jistý
můžeme vyřešit problém Jimmyho.

247
00:35:48,732 --> 00:35:49,900
"Ty jsi šéf."

248
00:35:50,067 --> 00:35:56,740
„Ne, ty jsi šéf, já jsem psycholog.
Je to stále velmi závislé na vás.

249
00:35:57,074 --> 00:36:02,579
Vše, co se děje v
prostředí, povím.

250
00:36:02,913 --> 00:36:04,581
Dík.

251
00:36:04,915 --> 00:36:06,250
-? Už můžu jít do svého pokoje?

252
00:36:06,416 --> 00:36:10,087
„Vždycky je to tak!
„Ano, Jimmy, jdi.

253
00:36:10,254 --> 00:36:11,922
Pak jsme si povídali.

254
00:36:12,089 --> 00:36:13,423
"Sbohem.

255
00:36:13,757 --> 00:36:16,927
„Přinesu své tašky, brzy přinesu.
Hezký víkend Jimmy.

256
00:36:17,094 --> 00:36:18,929
"Ano, samozřejmě

257
00:36:19,263 --> 00:36:22,766
„Tato tvrdá práce bude Diana
Přemýšlejte o tom.

258
00:36:22,933 --> 00:36:24,601
- Co dělá NIO, chlapče?

259
00:36:24,768 --> 00:36:30,607
Ne, jeho osobnost, ale nebojte se
Jsem si jistý, že cestu najdeš.

260
00:36:30,941 --> 00:36:35,946
-Conf í nebo Foxword Miss you.
"Vážně? -Si.

261
00:36:36,280 --> 00:36:40,784
„Musíš jít a nechat se znovu sejít
jsme sami

262
00:36:41,118 --> 00:36:44,288
Dík. Ale je to bezpečné?

263
00:36:44,621 --> 00:36:51,295
„Ano, conf í í a in m!
"Opravdu děkuji.

264
00:37:22,326 --> 00:37:27,498
„Odcházím, sbohem.
-Adis Diano, přeji hezký den.

265
00:37:27,831 --> 00:37:29,666
"Hodně štěstí.

266
00:37:43,847 --> 00:37:45,349
"Páni.

267
00:37:45,682 --> 00:37:49,686
"Páni, co?
í d-byli zaneprázdněni.

268
00:37:51,021 --> 00:37:57,528
Víš co, vážně jsem si myslel
muži jsou tak pasivní.

269
00:37:57,861 --> 00:38:06,203
Víš, každý si myslí, jsme připraveni,
aby nás pronásledoval a zvítězili jsme...

270
00:38:06,370 --> 00:38:08,872
Pamatuji si minulý týden
Potkali jsme se na pláži...

271
00:38:09,039 --> 00:38:16,380
víš, že tento pán, tajemný,
nosit kabát...

272
00:38:16,713 --> 00:38:23,387
Nevěřím, a když shodil kalhoty,
a učí tu věc... Fuj!

273
00:38:23,720 --> 00:38:30,561
A jeho penis byl jen tvůj palec...
řekl by, že budeme šukat celou noc...

274
00:38:30,894 --> 00:38:32,729
"Mám jen dvě minuty...

275
00:38:33,063 --> 00:38:37,568
„Všechno trvá jen dvě minuty
Myslím, že je to podhodnocení.

276
00:38:37,901 --> 00:38:48,745
Myslím, že tyto hry jsou naše,
protože jinak bychom si neužili sex.

277
00:38:49,079 --> 00:38:55,085
skutečný muž by měl být
mužského a vzít opravdu cokoliv.

278
00:38:55,419 --> 00:38:57,254
„Musíš to najít?

279
00:38:57,421 --> 00:39:00,757
Já nevím ... králík byl.

280
00:39:00,924 --> 00:39:04,094
"Ach, králík...
- Jak bych mohl zapomenout?

281
00:39:04,428 --> 00:39:11,059
„Ale on je blázen, s
zajíčkový oblek, můžu si vybrat...

282
00:39:11,393 --> 00:39:22,070
"Hej, my, my děvčata, špatní."
máme reputaci a žhavé coo!

283
00:39:26,450 --> 00:39:35,417
„Proto nemám rád, když si masku nasazujete á m
to m á maska ??na oči, jak vypadáš?

284
00:39:35,751 --> 00:39:42,758
"Víš
Co potřebuji? jejich kohouti.

285
00:39:43,425 --> 00:39:45,761
můžete je mít, užívat si a jít.

286
00:39:46,094 --> 00:39:52,100
Masters-Duty í m á s něčím
Musíme udělat něco originálnějšího.

287
00:39:54,770 --> 00:39:56,772
Ale jelikož nechci á m s.

288
00:39:57,105 --> 00:40:02,277
Říkají: Oh, zlato, vezmu celou noc
Olíznu ti coo, bravo.

289
00:40:02,402 --> 00:40:05,447
to a to a když se sem dostanou,
jen rychle!

290
00:40:08,116 --> 00:40:10,452
„Pojď, dělej něco!

291
00:40:11,620 --> 00:40:13,956
-Přijde, Johne?

292
00:40:14,122 --> 00:40:18,460
„Ano, myslím, že to přijde s přítelem
Jack nebo tak něco.

293
00:40:18,794 --> 00:40:21,296
„Tak se připravme!

294
00:40:21,463 --> 00:40:24,132
„Samozřejmě, mělo by být
zde kdykoli.

295
00:40:24,299 --> 00:40:28,136
„Tentokrát uděláme něco speciálního
Mám nápad, pojďme.

296
00:40:38,146 --> 00:40:44,486
„Myslím, že nejsi doma.
„Neboj se, vždy jsou tady.

297
00:40:45,320 --> 00:40:46,822
"Jsi si jistá?

298
00:40:46,989 --> 00:40:53,162
-Kolikrát to musím říkat,
určitě jsou, uklidni se.

299
00:40:53,328 --> 00:40:55,497
"Umírám šukáním."

300
00:40:55,831 --> 00:41:01,837
Oh, ne, ne, tyhle dívky jsou trochu jiné, říkám,
musíte s nimi hrát, abyste získali jejich koop.

301
00:41:08,010 --> 00:41:11,180
"Omlouvám se, že jdu pozdě
"Koho to zajímá.

302
00:41:15,851 --> 00:41:18,353
„A dneska budeme hrát?

303
00:41:21,857 --> 00:41:23,859
-Coop.

304
00:41:24,193 --> 00:41:25,527
-Coop?

305
00:41:25,861 --> 00:41:31,033
„Ano, kurník a tvoje kuře.

306
00:41:31,200 --> 00:41:35,704
„Mám nápad, ale raději být p í á tesařem ptáků?

307
00:41:36,038 --> 00:41:38,874
"To je hloupé Jacku."

308
00:41:39,041 --> 00:41:45,214
„Hned na zem.
"Tobě taky, Jacku."

309
00:41:53,722 --> 00:41:55,724
"Pojďme!

310
00:42:07,236 --> 00:42:11,573
"Teď jsou to krávy! Vamos!"
Pojďte, krávy!

311
00:42:20,082 --> 00:42:24,753
„Raději bych jim dal kohouty.
Nějak to stoupání.

312
00:42:25,587 --> 00:42:30,425
„Johne, to je pěkná blbost.
Ne, řekl jsi, že uděláš cokoliv, abys šukal?

313
00:42:30,592 --> 00:42:34,596
"Dobře, dobře, dobře... moo."

314
00:42:37,266 --> 00:42:40,936
„Hej, pojďme jezdit

315
00:42:41,270 --> 00:42:44,273
„Mmm, to je zábava.

316
00:43:04,960 --> 00:43:07,296
"Pojď Pojď!

317
00:43:09,590 --> 00:43:15,304
„Co si myslíš, že jsou Lipicáni nebo Arabové?
"Je brzy říkat."

318
00:43:21,476 --> 00:43:23,979
„Pojď.

319
00:43:43,624 --> 00:43:46,960
„Jsi lipicán.

320
00:44:09,483 --> 00:44:13,987
„Dám své dítě?
„Jasně, jakmile budeš připraven.

321
00:44:14,488 --> 00:44:18,992
„Řeknu kdy, víš!
"Ano, samozřejmě.

322
00:44:35,509 --> 00:44:38,679
"Máš rád?
"Hmm.

323
00:44:42,683 --> 00:44:44,351
Košile na rozepnutí
... Vidět tě.

324
00:45:16,884 --> 00:45:22,055
„Víš, já můžu jezdit na koni celou noc!
-Si.

325
00:45:22,723 --> 00:45:25,726
"Ukážu,
když vydržíš tak dlouho

326
00:45:26,226 --> 00:45:31,732
„Myslíš, že můžeš?
"Vypadá to tak.

327
00:45:32,399 --> 00:45:37,404
"Přesně takhle chci...

328
00:45:38,071 --> 00:45:42,409
... Abych začal šukat.

329
00:45:43,577 --> 00:45:46,747
Vím, že se ti líbí.

330
00:45:48,081 --> 00:45:48,916
-? Ano?

331
00:45:49,082 --> 00:45:53,587
"Jimmy, musíš odejít."
mluvit

332
00:45:53,754 --> 00:45:56,089
"Teď ne!

333
00:45:56,256 --> 00:46:00,093
„Došel jsem tak daleko
takže bych se o tebe nebál.

334
00:46:01,428 --> 00:46:03,430
"Studna.

335
00:46:08,101 --> 00:46:11,104
"Pojď, pojď do obýváku,
a mluvili

336
00:46:12,105 --> 00:46:13,774
-OK.

337
00:46:27,788 --> 00:46:31,458
„Posaď se, Jimmy.
„Díky, ale tohle je můj domov.

338
00:46:31,625 --> 00:46:34,628
„Pokud ano, ale chceš?

339
00:46:34,962 --> 00:46:36,880
“ zeptal se můj tai
Pojď sem ...

340
00:46:37,047 --> 00:46:40,133
„Ano, tak se tedy bude mluvit

341
00:46:40,634 --> 00:46:47,307
Vím, že lžeš, a to
neodpovídat na otázky.

342
00:46:47,808 --> 00:46:50,477
Něco skryl tvé tetě.

343
00:46:50,811 --> 00:46:54,815
A nejsi duševně nemocný.

344
00:46:55,149 --> 00:46:57,151
Máš tajemství

345
00:46:57,484 --> 00:47:01,321
A se vší pravděpodobností
vaše teta si není vědoma této záhady,

346
00:47:01,488 --> 00:47:03,157
ale můžeš to se mnou sdílet

347
00:47:03,323 --> 00:47:05,826
„Není to žádné tajemství.

348
00:47:07,161 --> 00:47:09,496
- Měl jsi rád svou tetu, Jimmy?

349
00:47:09,997 --> 00:47:12,166
„Samozřejmě, je to perfektní.

350
00:47:12,499 --> 00:47:14,168
„Na jakou školu jdeš?

351
00:47:14,334 --> 00:47:15,961
-Ústřední vysoká škola

352
00:47:16,170 --> 00:47:19,631
"Máš problém?
-Ne.

353
00:47:20,007 --> 00:47:23,010
„No, žádná tajemství a žádné problémy.

354
00:47:23,177 --> 00:47:26,346
To je správně. Už můžu jít do svého pokoje?

355
00:47:26,471 --> 00:47:28,515
"Ano, samozřejmě.

356
00:47:42,154 --> 00:47:46,200
„A teď jsou to roboti!

357
00:47:52,664 --> 00:47:56,001
- Quiro, aby se pohyboval pomalu

358
00:47:56,335 --> 00:48:04,843
„Ukážeme
jak.

359
00:48:05,511 --> 00:48:09,515
"Takže z pocoi... ze Zjevení."

360
00:48:13,852 --> 00:48:16,855
"Ach, dobře!

361
00:48:22,027 --> 00:48:27,199
"Pomalu, pomaleji,
musí hrát hru

362
00:48:57,062 --> 00:48:59,064
„Líbí se mi tvůj pták.

363
00:49:04,736 --> 00:49:09,241
„Robotická láska?
"Oh, samozřejmě."

364
00:49:22,421 --> 00:49:24,923
„Jak se má tvůj robot?

365
00:49:25,924 --> 00:49:28,594
„Myslím, že se musíš učit
pracovat pomaleji.

366
00:49:30,596 --> 00:49:33,932
„Pracujete pomaleji!

367
00:49:38,770 --> 00:49:45,444
„Pomalu! pokud nebudeš následovat
pravidla hry, budete smazáni!

368
00:49:45,777 --> 00:49:49,281
"Rozumíš?
-Si.

369
00:50:08,467 --> 00:50:16,975
- Na kolena! muset ukázat...
Nesahej na mě!

370
00:50:26,485 --> 00:50:29,822
„A teď přijmi
překvapení!

371
00:51:12,865 --> 00:51:15,159
-Daj da Vidima tvojega Kurc.

372
00:51:41,226 --> 00:51:44,229
-Jsi připravený ho rozdrtit?

373
00:52:09,379 --> 00:52:17,721
"Velmi dobře... miluj mě, neztrácej čas!

374
00:54:37,528 --> 00:54:44,201
"Podívej se na tu krásnou růžovou kočku."
olízni to, polož jazyk hluboko...

375
00:55:41,550 --> 00:55:47,389
-Quiros cum v mém
tvář, můj jazyk v ústech?

376
00:55:47,723 --> 00:55:54,438
"Potřebuji nějaké
"Nebo když, když běžím...

377
00:56:05,741 --> 00:56:11,079
-Běháš kamkoli,
to byl dobrý kluk.

378
00:56:15,250 --> 00:56:19,588
„Poběžím, na vašich kozách.

379
00:56:20,756 --> 00:56:24,092
"Kde chcete.

380
00:57:22,151 --> 00:57:23,485
"Miláčku, budeš utíkat...

381
00:57:40,169 --> 00:57:42,004
-Jsi připraven?

382
00:57:47,342 --> 00:57:51,013
"Ach mojaste mě celý.

383
00:58:38,727 --> 00:58:40,062
„Jimmy, musím s tebou mluvit.

384
00:58:40,229 --> 00:58:42,397
"Minutku ...
„Dveře byly otevřené.

385
00:58:42,564 --> 00:58:45,067
Jimmy, máš problém?

386
00:58:45,234 --> 00:58:47,569
„Ne, zasekl jsem zip.

387
00:58:47,736 --> 00:58:48,904
„No, můžu ti pomoct.

388
00:58:49,071 --> 00:58:49,905
"Ne!

389
00:58:50,072 --> 00:58:53,742
„To může být problém.
"Ne, ne!

390
00:58:54,409 --> 00:58:57,079
„Takže nemáme žádné problémy?

391
00:58:58,080 --> 00:59:00,249
„Takže nemáme žádné problémy?

392
00:59:00,332 --> 00:59:01,250
"Ne!

393
00:59:01,416 --> 00:59:04,586
„Konečně máme společný jazyk.

394
00:59:04,628 --> 00:59:06,421
-O je lež

395
00:59:07,089 --> 00:59:11,260
"Proto, když máte a
emocionální nebo fyzický problém,

396
00:59:11,426 --> 00:59:15,097
pak by to ve škole mělo jít dobře

397
00:59:17,266 --> 00:59:18,934
-Shakespeare?

398
00:59:19,101 --> 00:59:23,272
-Shakespeare, jeden z
nejlepších britských dramatiků.

399
00:59:23,355 --> 00:59:27,442
Jejich práce může pomoci vaší mysli.

400
00:59:27,609 --> 00:59:29,153
„Tohle je zastaralé.

401
00:59:29,278 --> 00:59:30,779
-Závětří.

402
00:59:33,115 --> 00:59:38,787
-Když už mluvíme o řeči, prosím, taky,
jak jsem přednášel:

403
00:59:38,954 --> 00:59:41,540
plynule plynoucí jazyk

404
00:59:41,623 --> 00:59:48,130
"Ne, ne, Jimmy, ty tomu nerozumíš."
pokud vložíte více pocitů.

405
00:59:48,297 --> 00:59:53,051
Když už mluvíme o řeči, prosím také,
jak jsem přednášel:

406
00:59:53,135 --> 00:59:56,430
plynule plynoucí jazyk

407
00:59:56,805 --> 01:00:00,601
pokud jste s ním mluvili všemi jazyky
protože mnoho z těch, kteří hrají,

408
01:00:00,684 --> 01:00:05,147
také je
říkají čáry.

409
01:00:05,272 --> 01:00:11,612
Ani ruce uvolněné,
pokud ne, ale spíše světlo v práci:

410
01:00:11,820 --> 01:00:20,120
že uprostřed bouře
jak bylo zmíněno, vytváří vášně

411
01:00:20,454 --> 01:00:26,793
musí mít a udržovat umírněnost,
což dává citlivost.

412
01:00:27,127 --> 01:00:33,133
Ach, hlubiny duše
bolestivé slyšet,

413
01:00:33,300 --> 01:00:38,472
jak je život nespravedlivý
vášeň ve všech věcech...

414
01:00:39,473 --> 01:00:41,475
Přečtěte si více.

415
01:00:44,645 --> 01:00:48,982
"Důvěra. Čest."

416
01:00:49,316 --> 01:00:56,323
„Nevím proč, ale
trvá na svých důvodech:

417
01:00:56,490 --> 01:01:09,670
přizpůsobit slova, slovo, gesto
zvláštní péče, aby nedošlo k narušení přirozené:

418
01:01:10,003 --> 01:01:17,177
Jelikož je vše přehnané,
A pryč od účelu divadla...

419
01:01:19,179 --> 01:01:22,516
... který ukazuje vlastnosti, ...

420
01:01:22,683 --> 01:01:29,356
... Jejich čas a jak se to dělá. ...

421
01:01:32,359 --> 01:01:35,362
... Jo a viděl jsem hráče hrát

422
01:01:35,529 --> 01:01:37,698
nebo poslouchejte, jak to dělali ostatní,...

423
01:01:37,865 --> 01:01:46,039
... Neměl žádný hlas, žádný rozdíl,
pohan, pohan nebo dokonce člověk,

424
01:01:46,206 --> 01:01:48,625
tedy v ulicích,

425
01:01:48,709 --> 01:01:55,549
kdo zahynul, jako by to byl
Matka příroda pracuje pro lidi,

426
01:01:55,883 --> 01:02:00,721
zobrazeno však tak nechutně.

427
01:02:02,055 --> 01:02:06,393
„Čekám, ukaž
překonat.

428
01:02:06,560 --> 01:02:09,062
"Oh, naprosto správně.

429
01:02:09,146 --> 01:02:14,234
A ti, kteří si s vámi hrají
nenech je více mluvit,...

430
01:02:15,903 --> 01:02:18,906
... No, prep á sazba.

431
01:02:19,907 --> 01:02:21,241
"Jsem připraven.

432
01:02:26,246 --> 01:02:28,916
"Buď v klidu.

433
01:02:38,258 --> 01:02:44,932
„Mmm, to je fantastické.
-Užíváš si to, že? -Si.

434
01:03:03,283 --> 01:03:08,288
"Chce tě olizovat,
tvoje vajíčka? -Si.

435
01:03:14,795 --> 01:03:18,966
„Takže jsi se styděl

436
01:03:36,316 --> 01:03:38,652
"Jebej mě jemně a pomalu. -Ok."

437
01:03:38,986 --> 01:03:42,322
„Máme spoustu času.

438
01:03:43,991 --> 01:03:46,326
Tady je můj spolu-

439
01:04:22,029 --> 01:04:27,326
„Udělám ti masáž.
„Ach, s těmi silnými rukama, žádný problém.

440
01:04:27,826 --> 01:04:34,666
á jate rel-Slo ...
„Věř mi, jsem uvolněný.

441
01:04:46,845 --> 01:04:50,015
„Jsi tady trochu napjatý.

442
01:04:57,856 --> 01:05:01,193
"Ty máš ruce nahoře."

443
01:05:10,369 --> 01:05:13,705
"Dobře, otoč se.

444
01:05:23,048 --> 01:05:27,386
„Jak to cítíš?
-Skvělé.

445
01:05:28,053 --> 01:05:31,723
Hej, neviděli jste tě v televizi?

446
01:05:32,057 --> 01:05:37,229
„Možná v mé show
televize.

447
01:05:37,563 --> 01:05:43,235
„Věděl jsem, viděl jsem
tvůj obličej předtím.

448
01:05:43,569 --> 01:05:47,072
„Hm, zopakuji to

449
01:05:47,406 --> 01:05:50,075
Trochu krému.

450
01:06:00,419 --> 01:06:03,255
Prosím Diano, moje práce je jen masáž.

451
01:06:03,589 --> 01:06:09,761
„Každý sval potřebuje masáž.
že byste měli vědět.

452
01:06:10,429 --> 01:06:13,432
„Hm, možná to má důvod.

453
01:06:18,937 --> 01:06:22,107
„Vypadám jako sexy?
-Aja.

454
01:06:37,122 --> 01:06:41,293
„Myslím, že jakákoli metoda
pro vás jiné.

455
01:06:41,460 --> 01:06:44,796
„No, uvidíme.

456
01:07:06,151 --> 01:07:11,156
"Ooh, já Guasta Jimmy."
"Ano?" "Ano, miluji to."

457
01:07:15,160 --> 01:07:20,165
„Ach, oh, ... ne, nepřestávej!
Takže nepřestávejte.

458
01:07:27,673 --> 01:07:31,176
Váš jazyk je rychlý.

459
01:07:31,844 --> 01:07:35,848
Pokud ano, zmáčkněte mi kozy.

460
01:08:50,547 --> 01:08:52,549
"Ó, vezmi si mě!

461
01:09:07,564 --> 01:09:11,235
"Ano, stiskni to, kousni tě...

462
01:09:11,401 --> 01:09:15,572
"Kousat?" "Ano, jemně kousat."

463
01:09:16,573 --> 01:09:19,910
"Cítím se s tebou tak dobře."

464
01:09:29,920 --> 01:09:33,257
-Vidíš, jak reagují?

465
01:09:33,590 --> 01:09:35,592
„Jsou těžké.

466
01:09:39,930 --> 01:09:41,932
„Ach ano, děláš to správně.

467
01:10:06,623 --> 01:10:10,127
"To je měkké, jak dobrý to je...

468
01:10:34,985 --> 01:10:37,988
"Ach, kurva mě!"
"Otočit se

469
01:11:13,357 --> 01:11:17,027
„Rád šukám?

470
01:11:41,718 --> 01:11:47,057
"Ach zlato, chci, běžím."

471
01:12:22,426 --> 01:12:26,722
„Jdu .... Utíkal bych mě!

472
01:12:42,070 --> 01:12:50,412
„Dej mi, dej!
„Ano, ano, proženu ti prdel!

473
01:13:05,761 --> 01:13:11,600
? Myslíte si, že to není masáž?

474
01:13:13,769 --> 01:13:16,438
"Jsem volný!

475
01:13:17,773 --> 01:13:22,611
„Víš, jednoho dne nebudeš sám.

476
01:13:22,945 --> 01:13:29,952
Každé ráno otevřel oči
Bál jsem se světa, ve kterém žiji.

477
01:13:30,452 --> 01:13:32,621
Nebylo to tak, jak jsem chtěl, aby to bylo;

478
01:13:32,788 --> 01:13:37,125
Je lepší mít svět jako svůj
mít to ve svém pokoji.

479
01:13:37,459 --> 01:13:46,802
Ale to mě neuspokojuje,
Raději jednám s jinými lidmi.

480
01:13:47,302 --> 01:13:51,473
A já se na ty lidi musím dívat a pomáhat jim.

481
01:13:51,807 --> 01:13:57,146
Je to docela jednoduché. Uvidíte.

482
01:13:57,813 --> 01:14:03,152
"To nechci. Chci být s tebou!
Budeme spolu!

483
01:14:03,485 --> 01:14:06,488
"Ne Jimmy, jsem tvůj."
soukromý učitel,

484
01:14:06,655 --> 01:14:12,161
teď profesor.
Poté, co už mě nebude potřebovat.

485
01:14:14,496 --> 01:14:19,501
"Diano, neboj se o Jimmyho je v pořádku."
„Vážně, zdá se, že jsi udělal zázrak.

486
01:14:19,835 --> 01:14:21,336
-Um, možná.

487
01:14:21,503 --> 01:14:23,672
- Je to opravdu bezpečné? Bude to v pořádku?

488
01:14:23,839 --> 01:14:27,009
„Můžeš to vidět a zavolat mi za pár dní.

489
01:14:27,176 --> 01:14:30,846
A váš plat?
„Agentura vám pošle účet.

490
01:14:31,180 --> 01:14:35,517
„Ano, děkuji, moc ti to přeji.

491
01:14:35,684 --> 01:14:38,353
-Teto Diano!
„Ano, Jimmy?

492
01:14:38,520 --> 01:14:41,857
„To máš k večeři?
„Můžeme jít na večeři.

493
01:14:42,024 --> 01:14:45,861
"Aha, Se?oritas Foxwordová, přidá se k nám?"

494
01:14:46,028 --> 01:14:50,866
"Promiň Jimmy, tento víkend budu zaneprázdněný,
Potřebuji nakrmit kočku. "

495
01:14:51,033 --> 01:14:53,035
-OK.

496
01:14:53,202 --> 01:14:58,540
„Ach, Jimmy, nezapomeň na Shakespeara.
"Nikdy nezapomenu.

497
01:14:58,540 --> 01:15:02,377
Postele a cizoložství...

498
01:15:02,544 --> 01:15:07,049
A pokaždé, když rozhýbu akci
znečišťuje srdce

499
01:15:07,216 --> 01:15:11,887
a nejednat proti matce,
svobodný v nebi

500
01:15:12,054 --> 01:15:16,391
a trnem ve tvém srdci,
vyvolané poraněním skeletu

501
01:15:16,558 --> 01:15:18,393
Teď ahoj!

502
01:15:18,477 --> 01:15:25,067
se objeví skoro ráno,
a bledý a slabý.

503
01:15:25,400 --> 01:15:31,240
Čau čau čau,
a pamatuj na mě!

504
01:15:34,743 --> 01:15:36,578
"Co to bylo?

505
01:15:36,745 --> 01:15:41,583
"Nerozumím tomu jako...
mm, nebo možná ty.

506
01:15:46,088 --> 01:15:48,757
„Ahoj chlapče, co děláš?

507
01:15:48,924 --> 01:15:51,760
"Jmenuji se Jimmy, žiji...
- Co? Pojď sem í.

508
01:15:51,927 --> 01:15:53,595
? co děláš?

509
01:15:53,762 --> 01:15:56,265
„Jmenuji se Jimmy, bydlím vepředu.

510
01:15:56,431 --> 01:15:59,268
"Pokud ano co?

511
01:16:00,269 --> 01:16:04,273
"Vím, že děláš věci,
Viděl jsem věci svým dalekohledem.

512
01:16:04,606 --> 01:16:06,942
-Viděl jsi?

513
01:16:07,276 --> 01:16:11,280
„Ano, vzrušující zvířata, opravdu sexy.

514
01:16:11,613 --> 01:16:13,615
-Ach ano.

515
01:16:13,949 --> 01:16:19,955
„No, to je moc hezké, co?
-S í, to je moc pěkné.

516
01:16:21,081 --> 01:16:23,625
Takže jsme se dívali?
-Si.

517
01:16:23,959 --> 01:16:27,629
- Kvízová zábava?
„To je ten pensabal.

518
01:16:27,796 --> 01:16:30,299
„Rád si hraji ve tmě?

519
01:16:30,591 --> 01:16:35,637
-Temný?
„Teď ti to ukážeme.

520
01:16:40,100 --> 01:16:42,478
Ach, dobře ...

521
01:16:43,979 --> 01:16:48,609
Řekl jsem ti to,
tohle je taky!

522
01:16:49,151 --> 01:16:51,111
Jít!

523
01:16:52,112 --> 01:16:54,615
Kretén ...

524
01:16:56,283 --> 01:16:58,952
„Mám rád rychlé, to je dobré.

525
01:17:01,288 --> 01:17:07,294
„Jimmy už někdy šukal
"Ach, to je opravdu dobré.

526
01:17:10,631 --> 01:17:13,967
Seru na mě...

527
01:17:15,803 --> 01:17:18,806
... Šuká jako králík.

528
01:17:20,307 --> 01:17:23,310
"OH baby.
„Budeš utíkat... ach jo.

529
01:17:31,985 --> 01:17:35,322
Takže Jimmy!

530
01:17:37,991 --> 01:17:40,327
- Je to tady bezpečné?

531
01:17:40,494 --> 01:17:46,333
„Viděl jsem oknem!
Před pár hodinami, když jsem viděl televizi.

532
01:17:46,667 --> 01:17:49,002
„Nikdy nezůstává venku příliš pozdě.

533
01:17:49,169 --> 01:17:51,505
„Diano, máš s tím problémy?

534
01:17:51,672 --> 01:17:56,677
"Ano, ale myslel jsem, že je to prostor na opravu."
Chci říct, nikdy neopustil svůj pokoj.

535
01:17:56,844 --> 01:17:59,179
„A nevracej se domů.

536
01:17:59,513 --> 01:18:00,681
"Kdo tady bydlí?

537
01:18:00,848 --> 01:18:04,184
„Dvě letušky, které se zdají být
docela normální.

538
01:18:07,187 --> 01:18:11,191
„Zdá se, že nejsem doma.

539
01:18:11,525 --> 01:18:14,862
„Dveře jsou otevřené, pojď, pojďme se podívat.

540
01:18:18,699 --> 01:18:20,534
„Podívejte se na to, spíte.

541
01:18:20,701 --> 01:18:24,037
-Jimmy, probuď se, Jimmy

542
01:18:24,872 --> 01:18:28,709
"Podívej, Diane, jeho tvrdý penis."

543
01:18:29,042 --> 01:18:30,377
"Ach, to nemůže být."

544
01:18:30,711 --> 01:18:36,049
„Musíme dát na místo
pokud se probudíte, budete se velmi stydět

545
01:18:36,383 --> 01:18:38,218
„Ne, nedotknu se toho.

546
01:18:38,385 --> 01:18:40,721
„Ale je to kvůli nim.

547
01:18:41,722 --> 01:18:44,391
„Ale je to můj synovec.

548
01:18:45,392 --> 01:18:49,730
-Hm, je starší, neovlivňuje tě.

549
01:18:50,397 --> 01:18:55,068
-Cbrelo, vezmi si polštář... dělej něco.

550
01:18:55,402 --> 01:18:58,405
„Něco dělám, protože jsi zbabělec.

551
01:18:58,572 --> 01:19:00,741
-? Zbabělec?

552
01:19:11,084 --> 01:19:18,091
„Tohle je příliš těžké, vlhčím
trochu a můžete ušetřit více

553
01:19:28,769 --> 01:19:32,439
-March, víš co děláš?

554
01:19:33,607 --> 01:19:37,444
„Ano, samozřejmě, protože to dělám často!

555
01:19:49,456 --> 01:19:50,958
„Vrať se spát, Jimmy.

556
01:19:53,460 --> 01:19:56,129
"Cítím kohouta, chlapče."

557
01:19:56,296 --> 01:19:59,299
"Ach, může být."

558
01:20:00,467 --> 01:20:02,803
„Rád sedím dál.

559
01:20:02,970 --> 01:20:06,473
-Marcha ne, to je můj synovec.

560
01:20:06,807 --> 01:20:12,146
"To je m í o! A je to milý chlap."

561
01:20:13,814 --> 01:20:16,483
Jimmy, nedělej to.

562
01:21:12,331 --> 01:21:16,001
„To je tak lahodné, teto Diano!

563
01:21:16,502 --> 01:21:18,670
"Ach ano, já vím."

564
01:21:19,004 --> 01:21:22,341
„Ser na mě, jako kdybys neudělal další cosai.

565
01:21:34,186 --> 01:21:38,857
"Jako to všechno jeho penis ve mně."
Jsem tak vlhká

566
01:21:39,191 --> 01:21:44,863
„Jakmile jsem uviděl toho kohouta
těžce jsem chtěl šukat.

567
01:22:02,881 --> 01:22:06,552
„Diano, můžeš si taky užít
tvůj péro, chceš to zkusit

568
01:22:13,559 --> 01:22:16,895
„Pojďme k tetě Dianě, vždy jsem si to přál.

569
01:22:17,229 --> 01:22:21,567
-? Opravdu?
„Ach, Diano, zkus to

570
01:22:24,903 --> 01:22:28,240
Celkem No, všechno je v rodině.

571
01:23:50,155 --> 01:23:54,159
A tak, když slunce zapadne,
pomalu na západě

572
01:23:54,326 --> 01:23:57,996
rozloučit se s Los Angeles,

573
01:23:58,330 --> 01:24:00,833
země mléka a medu

574
01:24:00,999 --> 01:24:03,335
oranžové slunce

575
01:24:03,502 --> 01:24:04,670
plné smogu

576
01:24:05,003 --> 01:24:08,674
země příležitostí, kde se může stát cokoliv

577
01:24:09,007 --> 01:24:11,009
A většinou se to stává!

578
01:24:11,343 --> 01:24:14,012
24 hodin denně!

579
01:24:14,012 --> 01:24:34,992
Sub DivxStation
M u s t a f a S a l e m
