Prosim o drobnou službičku v překladu z AJ
Přišel mi mail od manželky Prezidenta společnosti, ve které pracuji, bohužel si nedokážu dost jasně přeložit a vím, že jsou zde zdatní čecho-angličani Vím, že to tu nemá co dělat, ale poradnu mé potřeby jsem nenašel. Dekuji
Dear All
How have you been ?
It has bee a long time since we have left Cz, Havl.b.
We are fine very much.
This is the information what I changed the e-mail address,so please save the new one.
Keep in touch please and we are waiting for the answer.
Hideko
@@@@@@@@@@@@@@@
Hideko Kobayashi
nerozumim těm 2 posledním větám? jinak to jakž-takž chápu
vůbec anglicky neumím ale podle mě to znamená že si změnil adresu a máte zůstat v kontaktu a čeká až mu odepíšeš.
Je to pisane nejakou mimozemskou anglictinou ale asi tym chcela napisat ze zmenili email adresu, mas si ulozit novu email adresu. Druha veta je ze cakaju na odpoved (?) ale na to by som radsej neodpovedal (manzelka sefa , ty si trufas )
Manželka šéfa chce zůstat ve styku, zajímavé.
hele, spekulace o obsahu nepotrebuji ale díky za objasnění. A ta zparchantěla angličtina bude asi tim, že ta žena je japonka
Já bych to chápal jako:
Vážení,
Jak se máte?
Je to již delší doba co jsme odešli z CZ, Havlíčkova Brodu.
Máme se moc fajn.
Toto je informace o změně e-mailové adresy, zapište si ji prosím.
Kontaktujte nás – čekáme na Vaši odpověď.
díky za vyčerpavající překlad
no akorat nevim, kde je ta nová adresa, poslala mi sice dva stejny maily, ale ze stejny adresy? ale to už si pošefuju (snad, případně se obratím na Vás s překladem do Aj, jestli mohu (bude to stručný)
Drahé všechno
Jakou máš fazoli?
To byla včela, po dlouhou dobu máme levé Cz, Havl.b.
Jsme velmi jemní.
Toto je informace, co změnila moji emailovou adresu, takže prosím, zachraňte nového vyvoleného.
Dotýkejte se a my budeme čekat pro odpověď.
SkrytáKo
doufám že jsem to přeložil dobře?
Brilantní! Jako od soudního překladatele
Pavel
Dospěl jsem k obdobným výsledkům, pouze větu "We are fine very much" jsem pochopil jako poněkud odtažitou poznámku o Věře, která rafinovaně chytá mouchy.
Možná by to šlo nahradit výstižnějším: Vera is too many good insecticid.
No jen ho, chudáka, blbněte.
Skvostné!
Jezisikryste .... poprskal jsem si kafem monitor ....