
Prosim o drobnou službičku v překladu z AJ
Přišel mi mail od manželky Prezidenta společnosti, ve které pracuji, bohužel si nedokážu dost jasně přeložit a vím, že jsou zde zdatní čecho-angličani Vím, že to tu nemá co dělat, ale poradnu mé potřeby jsem nenašel. Dekuji
Dear All
How have you been ?
It has bee a long time since we have left Cz, Havl.b.
We are fine very much.
This is the information what I changed the e-mail address,so please save the new one.
Keep in touch please and we are waiting for the answer.
Hideko
@@@@@@@@@@@@@@@
Hideko Kobayashi
nerozumim těm 2 posledním větám? jinak to jakž-takž chápu
Drahé všechno
Jakou máš fazoli?
To byla včela, po dlouhou dobu máme levé Cz, Havl.b.
Jsme velmi jemní.
Toto je informace, co změnila moji emailovou adresu, takže prosím, zachraňte nového vyvoleného.
Dotýkejte se a my budeme čekat pro odpověď.
SkrytáKo
doufám že jsem to přeložil dobře?
Brilantní! Jako od soudního překladatele
Pavel
Dospěl jsem k obdobným výsledkům, pouze větu "We are fine very much" jsem pochopil jako poněkud odtažitou poznámku o Věře, která rafinovaně chytá mouchy.
Možná by to šlo nahradit výstižnějším: Vera is too many good insecticid.
No jen ho, chudáka, blbněte.
Jezisikryste
.... poprskal jsem si kafem monitor .... 