"Nejvic soft"?
To znamena neco jako "nejvic jemny"?
V tom pripade bych to doporucil prelozit do anglictiny cele, at to nemas jedno slovo cesky, jedno anglicky: "The most soft", pripadne: "The softest"
"Nejvic soft"?
To znamena neco jako "nejvic jemny"?
V tom pripade bych to doporucil prelozit do anglictiny cele, at to nemas jedno slovo cesky, jedno anglicky: "The most soft", pripadne: "The softest"