v členech jsem měl vždy trošku zmatek, ale obecně platí:
1) mluvíme-li o konkrétním pojmu, pak "the"
2) mluvíme-li obecně, pak "a"
3) mluvíme-li o státech-zkratkách či pojmenováních osob a zeměpisných názvů, pak je to standardně "bez", ale existují výjimky, např. The United States. Obecně je-li v názvu "republic", pak "the"
4) "the" se nepoužívá u velmi obecných pojmenování, např. nature, information
Tudíž: "part of transformer" je nesmysl IMHO.
Tudíž: hovoříš-li o konkrétním kusu (např. o trafačce v Horní-dolní )pak "the"
Tudíž: píšeš-li manuál ve stylu "toto je kryt transformátoru" pak "a"
Tudíž: píšeš-li manuál ve stylu "nasaďte díl číslo 2554 na vrchní část transoformátoru" pak "the" (píšeš o konkrétním kuse, který právě zákazník s nasazením vlastního života dává dohromady )
P.S.: Anglicky mluvím skoro každý den, ale s gramatikou jsem se nikdy moc nepatlal