Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno Němčina - pomozte zkontrolovat překlad

Zdravím,
dá se toto:

Vítame Vás na internetových stránkách šachového klubu TJ Jäkl Karviná.

Město Karviná se nachází v České republice 25 km severně od Ostravy. Hlavní šachovou událostí našeho klubu je mezinárodní šachový turnaj KARVINÁ OPEN, který se pravidelně koná na začítku měsíce července. Hlavní cenou je putovní pohár primátora města Karviné. V roce 2006 se stal vítězem tohoto turnaje běloruský velmistr Andrei Kovalev.

přeložit jako:

Herzlich willkommen das sind Internetseiten des Schachsporvereins Jäkl Karviná.

Die Stadt Karviná liegt in der Tchechischen Republik 25 km nördlich von Ostrava.
Das Hauptschachereignis unseres Klubs ist das Internationalschachturnier Karviná OPEN. Dieses Turnier findet regelmäßig anfangs Juli statt. Der Hauptpreis ist der Wanderpokal des Bürgermeisters unserer Stadt. Voriges Jahr hat dieses Turnier der Großmeister Andrei Kovalev aus Weißrußland gewonnen.

Případně prosím pomozte opravit gramatické chyby.
Díky!
MaSo

Předmět Autor Datum
Herzlich willkommen das sind Internetseiten Herzlich willkommen auf den Internetseiten anfangs Juli…
ruda 21.01.2007 18:36
ruda
Ako uz pisal vyssie ruda, .. auf den Internetseiten, este tam vidim preklep(?) ...des Schachsportver…
MM.. 21.01.2007 19:15
MM..
im vergangenen Jahr 8-)
ruda 21.01.2007 19:23
ruda
alebo tak. Len sa mi zda divne preco v cestine pise "V roku 2006" a v nemcine "V minulom roku", si n…
MM.. 21.01.2007 19:29
MM..
:-D To je prece jedno, smysl je stejny.
MaSo 21.01.2007 19:30
MaSo
Ale jo, ale když tak "Im Vorigen Jahr" :-)
ruda 21.01.2007 19:34
ruda
Díky všem za pomoc. :beer: Vyřešeno. poslední
MaSo 23.01.2007 15:40
MaSo

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru