Zadnej takovej software neni, pouziva se Subtitle workshop, apod. Ja si vystacim i s SubtitleTool, nicmene dneska uz je dobre delat titulky do UTF8 a to tenhle programek neumi. Kazdopadne casovani musis udelat rucne. Nebo zkusit najit preklad do jine reci, ktery uz by byl nacasovany a pak do nej "jenom" prehazet titulky.