Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno Dobrý online translator pro text

Dobrý den,

Google Translate je dobrý na překlad slov nebo frází, ale ne bloky textů není ideální.

Proto bych potřeboval, prosím Vás, doporučit dobrý free online translator na překlad textu.

Pochopitelně to nikdy nelze přeložit 100% správně, ale aspoň abych měl jistotu, že to není nesmysl.

Děkuji

Předmět Autor Datum
Bojím se, že nic lepšího než Google Translate nenajdeš. Překladač od Google se v poslední době hodně… nový
Jan Fiala 17.07.2019 13:31
Jan Fiala
Takže lepší řešení neexistuje? Jde o to, že stačí do věty přidat čárky nebo změnit pořadí slov a pře… nový
MichalDM 17.07.2019 14:55
MichalDM
neni. dalsia moznost je naucit sa anglicky. nový
fallon 17.07.2019 14:59
fallon
Přestaňte tu spamovat. Děkuji nový
MichalDM 17.07.2019 15:06
MichalDM
chapem z predoslych prispevkov, ze si jednoduchsi, tak este raz: nic lepsie nie je. naucit sa po ang… nový
fallon 17.07.2019 15:21
fallon
Používám Google nebo Bing https://www.bing.com/translator/ Někdy je lepší jeden, jindy druhý. nový
mirha 17.07.2019 14:59
mirha
Někdy je lepší jeden, jindy druhý. Jak to myslíte? nový
MichalDM 17.07.2019 15:07
MichalDM
Jo to je skvelé když mi v článku bing preložil slovo "English" na "Slovenčina"... Myslím že najlepší… nový
Mlocik97 17.07.2019 15:25
Mlocik97
Nevim jestli takové existuji online, ale prekladace textu existuji docela slusné i kdyz pouzivaji mo… nový
XoXoChanel 17.07.2019 15:11
XoXoChanel
A o jakém programu mluvíte? nový
MichalDM 17.07.2019 15:25
MichalDM
Od jara se výrazně zlepšil Bing translator (nové API apod.) . Nutno vyzkoušet a srovnat. nový
hynajs 17.07.2019 15:40
hynajs
Ahoj, ako tu už zaznelo, pokiaľ chceš preložiť vety do angličtiny tak, aby danej vete ako tak bolo r… nový
Darkmin 17.07.2019 17:01
Darkmin
Uzavřel bych to s tím, že nejlepší je použít google translate. Bing je sice konkurenční (narozdíl od… poslední
MichalDM 20.07.2019 12:27
MichalDM

Nevim jestli takové existuji online, ale prekladace textu existuji docela slusné i kdyz pouzivaji motor prekladu od "Google translate".
Aby jsi to lépe pochopil, ten urcity program pouziva Google Translate jen na "preklad slov, textu", ale o souveti, slovni / logickou stavbu vety se stara a provadi "algoritmus" toho programu.
* Zkratka Google prelozi slova, program posklada vetu. Upresnuji to, jelikoz jsi Google Translate jiz odmital v tvém prispevku "titilky" - "preklad titulek" jen proto, ze nejaky SW pouzival Google Translate..

Ahoj, ako tu už zaznelo, pokiaľ chceš preložiť vety do angličtiny tak, aby danej vete ako tak bolo rozumieť, použi Google Translate. Pokiaľ chceš prekladať vety správne a presne, budeš sa musieť naučiť angličtinu. Predsa len... Google Translator je naprogramovaný "program?", nie je to človek, ktorému môžeš povedať "pls prelož mi to čo najpresnejšie, tak aby tomu druhý rozumel".

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru