Při překladu bude vždy nutné používat hlavu.Stroj nepozná fráze a je li více výrazů pro dané slovo budeš si muset vybrat sám.K tomu slouží profesionální, bohužel placené, produkty.Stroj by taky nedokázal přeložit např.do němčiny "ranní ptáče dál doskáče", když Němec řekne morgene stunde hat gold in munde (Ranní hodina má zlato v ústech.Rovněž o chlup - v Anglii o kůžičku vlasu.