Stačí málo, používat "dvakrát tolik" či "dvojnásobek" a je to
Je-li nevyslovené "ještě" tiše chápáno u "jednou tolik", proč tomu není u "dvakrát tolik" (které by představovalo nakonec trojnásobek)? Já v tom nevidím lpění na přísné logice, ale postrádám u toho jakoukoliv logiku. Ale to, co chtěl řečník větou "...až ti bude jednou tolik...", samozřejmě z kontextu chápu