
Jak přeložit celou anglickou větu?
Potřeboval bych najít stránku nebo program který by přeložil celou anglickou větu. Měl by být zadarmo,ae snesl bych třeba i demo. Hlavně mi pls nepište ať se učím anglicky,hledám na googlu atd... Anglicky už se sice učím, ae stejně bych potřeboval ten program.
já mám česko-anglický,anglicko-český slovník na PC.Je to na CD ale po jednom nainstalování ho už nepotřebuješ.jinak to není demo
A to fakt překládá celý věty? A jak se jmenuje?
Já mám taky slovník-překladač který překládá celý věty.To není nic nenormálního.
napiš mi prosím kde si to můžu stáhnout nebo něco to překládání celých..vět z češtiny do aj i naopak..plosíím...
Přeložim si to sám ručně a jsem spokojenej,-,.
potrebovala bych prelozit manual abych si mohla nainstalovat soubor na mp3 do W98 pls prelozil by jsi ho?kdyz tak pisni na JindriskaBolkova@seznam.cz a nebo kdokoliv jiny.. pls....
Zkus on-line prekladace:
http://pc.poradna.net/question/view/17575-prekladac -www-stranek
ahojky nevíte náhodou někdo nějakou stránku na anglický překladd vět, který by šel stáhnout zadarmo ???? Anglicky se teprve začínám učit .... please
Fungující překladač je asi tak reálná věc, jako program pro převod mp3 do midi.
Matně si vzpomínám, že mi kdysi Translator přeložil "And the earth was without form and void"
jako "A země byla bez formulářů a prázdnoty".
PC Translator 2001: "A země postrádala formu a nicotu"
potrebuji preložit vetu do angličtiny Je větrno proto padá listí a ovoce . Za preklad moc dekuji nemam zadný program
I kdybys ten program měl, nevím, co by na výsledný překlad řekla učitelka....
pomuže nekdo mam to pro kluka doškoly prosim please
A co stratil ucebnicu? Ulohy do skoly su na to aby sa to kluk naucil, a nie na to aby sme to prekladali my. Ak si myslis ze mu to pomoze tak napr. it is windy, that's why the letters and fruits are falling. A dostane 5ku ptz. ucitelke bude jasne ze to nerobil on (ptz. napr. tam bude nieco co este nebrali a ani nikdy nebudu ptz. neviem co sa uci na skolach a ani ma to nikdy nezaujimalo
), alebo to ma blby slovosled ptz. slovosled mam v praxi na haku apod.
MM má pravdu. Pak vznikají situace typu:
Učitelka: "Pepíčku, kdo ti pomáhal s úkolem?"
Pepíček: "Prosím, nikdo."
U: No tak, víš, že to poznám."
P. (váhavě): "Prosím,tatínek."
U: Tak vzkaž otcovi, že Baladu o očích topičových napsal básník, který se jmenoval křestním jménem Jiří a ne Johnie"
... a namiesto "letters" ma byt asi skor "leaves", ja neviem nie som prirodovedec
Letters taky padají. Teď mi před barákem přistál kus nějaké reklamní tabule.
odpověď viz MM..
A nemusíš sem psát hned další příspěvek, když ti do 4 minut nikdo neodpověděl...
Jak?!..naucit se anglicky !!![]:)](https://static.poradna.net/images/smiley/evilsmile.gif)
Toto už je poněkud staré téma
No hlavně, že je veselo v chalupě. Ovšem tady není bulvár, šetři si smajlíky pro lepší příležitost, jo?
Pavel
dobrý den prosím vás jak mám toto přeložit?in England people hardboil eggs,paint them bright colours and give them to children on easter Sunday. moc děkujupošlete mito prosím na email lucia10024@seznam.cz
ktere slovo konkretne z tohoto nechapes nebo nemas ve slovniku?
Lidé v Anglii vaří vajícka na tvrdo, malují je jasnými barvami a dávají je dětem na velikonoční neděli.
Angličané vaří vejce natvrdo, barví je jasnými(zářivými) barvami a o Velikonocích je dávají dětem.
Jo, jsem dobrej!
Edit: MaSo, fakt neopisuju, promiň. To je ta nevýhoda tabů Firefoxu. Pokaždý si jich mraky otevřu a nestíhám rychle čist.
ahoj hele proímtě mohl by si mi přeložit větu NAME YOUR POISON dekuji předem a napiš mi to prosím na email R458@seznam.cz děkuji