
Ruské titulky k filmu Finist, jasný sokol
Zdravím, snažím se najít ruské titulky k ruské pohádce Finist, jasný sokol, bohužel neúspěšně. Našel by si někdo čas se po nich trochu podívat? Nevím už, kde hledat. (orig. název Финист - Ясный сокол, titulky = Субтитры)
Děkuji mnohokrát.
Nějak moc nerozumím, proč chceš ruské titulky. Pokud nerozumíš mluvené ruštině, čtená ("bukvy") ti bude dělat ještě větší potíže.
Jde-li ti o onu pohádku v originále, máš ji třeba zde: tale44.html
(najít se mi ruské titulky taky nepodařilo)
Kvůli, řekněme, studentským účelům. Chceme tuto pohádkou shlédnout ve škole a určitě všemu nebudeme z řeči rozumět, titulky by mohly pomoct.
Reci nebudete rozumet a ruskym titulkum v azbuce rozumet budete? Nic proti tobe, ale vis vubec aspon jak to vypada? Pro vas je mnohem jednodussi, si stahnout titulky v AJ. Teda pokud nejste na RJ zamerena skola, protoze ti garantuju, ze jinak si ani jeden z Vas ty titulky neprecte.
Z jakého důvodu myslíš, že se na to chceme dívat? Přišlo ti na mysl, že se možná učíme rusky, takže s azbukou problém není? V AJ přece taky nerozumíš každému odposlechnutému slovu, ale pokud k tomu můžeš číst titulky, porozumíš snáz...
Pokud nevíš, kde sehnat titulky, nereaguj prosím. O podobné "rady" nestojím.
Ja se te normalne a slusne zeptal, ale jak se z lesa ozyva...
Reknu ti to jasne, jeste z tebe nevylezlo, k cemu to potrebujes a pokud neumis cist azbuku tak, jak o tom psal L-core, tak si nech zajit jakoukoli chut na to, ze neco z tech titulku u filmu prectes. Zda se, ze absolutne nemas potuchu o tom, co chces a toto co psal L-core plati na 100%. No a podle myho mas akorat velkou hubu. Cist rustinu neni jako cist AJ nebo NJ, obzvlast, kdyz nemas slovni zasobu a ta ti na 100% chybi, jinak bys nehledal titulky...
Tvoje reakce se mi zdála poněkud útočně zabarvená...
Moc nerozumím touze řešit něco, na co jsem se neptal. Sháněl jsem ruské titulky z popudu profesorky. Jestli to má význam nebo ne nevím, nechám to na ní.
jsem našel na svém disku "Jožik-v-tuman-Ježek-v-mlze-pohádka-animovaný-RUS. avi".
chtěl jsem ho doporučit, ale pak jsem si ho pustil a zjistil že tam moc jazyka není.
právě pro všeliké funění a hekání jsem se díval na titulky.com jestli tam nebude překlad, ale nic.
(z tohoto hlediska mi ty různé svérázné lovy nepřipadají jako špatný nápad)