to bude asi "ztraceno v překladu". IMHO je "vícesekvenční" (BTW hrozný překlad) opravdu roven "multisession".
Možná by stálo za to, sdělit jméno a verzi programu, který to hlásí. (případně zdroj a verzi české lokalizace)
to bude asi "ztraceno v překladu". IMHO je "vícesekvenční" (BTW hrozný překlad) opravdu roven "multisession".
Možná by stálo za to, sdělit jméno a verzi programu, který to hlásí. (případně zdroj a verzi české lokalizace)