Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem uprava dabingŮ do jednoho filmu

zdravím a předem díky za případné rady,
takže broblém je v tom, že mám film v MKV kontejneru, film je v kinoverzi a v CJ cca 2h. Pak mám tentýž tytul, ale prodlouženou verzi (v AJ) cca 3h. Obraz bych chtěl samozdřejmě ten 3h ale, nějak namixovat cz a aj audio aby dabing seděl na obraz, aby výsledek vypadal tak že film bude v češtině a ty prodloužené části nechat v aj s českými titulky- podobně jako je to u prodloužených verzí Vetřelce, King Konga.
takže prosím o radu na nějaký jednoduší program v kterém by to šlo, případně i s návodem, předem říkám že na pc jsem tele. Děkuji všem za rady a prosím odpustte si komentáře typu že angličtina je lepší a český dabing je k ničemu DÍKY

Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
"...případně i s návodem..." :-) Potrebuješ vyextrahovať všetky časti zvukovej stopy, ktoré majú os…
pme 29.12.2012 21:17
pme
možná by si mohl zkusit i nero vision, u nero 12 je to mysslím nero video tam by to šlo taky poslední
asterix 03.01.2013 17:06
asterix

"...případně i s návodem..." :-)

Potrebuješ vyextrahovať všetky časti zvukovej stopy, ktoré majú ostať v angličtine, potom ich vložiť na správne miesto do cz zvukovej stopy...

Na toto zrejme nějaký jednoduší program stačiť nebude a návod by sa nezmestil do jedného príspevku.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru