Přidat aktualitu mezi oblíbenéZasílat nové komentáře e-mailem Text napsaný mozkem

Samozřejmě záleží, jak co se překládá. Já měl jednou přednášku pro mediky z USA a simulovali jsme situaci, kdybych si v USA třeba zlomil nohu. Neslyším, anglicky umím velmi bídně a v pohodě jsme se domluvili přes Google translátor, co mám v tabletu. Rozhovor není překlad knihy.
S Vietnamcem (rovněž úplně rozdílné jazyky) jsme se domluvili také bezva. A zkoušeli jsme to i s číšníkem Číňanem a rovněž bez zádrhelu.

Reakce na komentář

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svůj komentář:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět na aktuality