Mě to přelořílo blbě.
"opener is driver of bottled beer"
přeložil jako
"Otevírák je řidič na lahvové pivo" a mělo být "Otevírák je ovladač na lahvové pivo".
Anglicky neumím, ale to je přeci jasné ne?
Jdu na hokej
Mě to přelořílo blbě.
"opener is driver of bottled beer"
přeložil jako
"Otevírák je řidič na lahvové pivo" a mělo být "Otevírák je ovladač na lahvové pivo".
Anglicky neumím, ale to je přeci jasné ne?
Jdu na hokej