"arn't you interested...?" znamena neco jako "cozpak nemate zajem...?" a neni to zrovna zdvorile. Rekl bych, ze Anglan by pouzil normalne "are you interested...?"
"arn't you interested...?" znamena neco jako "cozpak nemate zajem...?" a neni to zrovna zdvorile. Rekl bych, ze Anglan by pouzil normalne "are you interested...?"