Hmm asi máme jiný vkus a jiné nároky. Podytýkam nesleduji všechno jen se občas mrknu na film,serial co mě zajímá, nemohu proto moc soudit. Já se přiznám, že znuděný dabing jsem nikdy nezaregistroval, ani nějak vyloženě nevhodný. Špatný překlad jsem nemohl zároven nemohl zaregistrovat. Jediné co by mi mohlo na dabing vadit je, že se někdy stane když je člověk zvyklí u jisté osoby na její dabing a pak jej nadabuje někdo jiný to z ní pak dosti nepřirozeně(otráveně), ale to jsem zaznamenal jen parkrát v serialech. Než ovšem to co poláci nebo i jiné národy to asi fakt titulky a původní znění.