Deset her, jedenáct způsobů, jak ji přeložit.
Pokud to není vyloženě v textových souborech či s podporou autorů (language kit), na jednoduchost zapomeň. Potřebuješ nástroje, které se běžně nevyskytují. A stejně ti nakonec občas nezbude nic jiného, než překlad přepisovat otrocky v hexa (musíš se vejít do původní velikosti stringu). Dále se musíš vypořádat s fonty (chceš-li diakritiku) či najít někoho, kdo to dovede (žádná sranda).
Jinak jsi asi hledal málo, http://www.eurogamer.cz/articles/ke-stazeni-je-ces tina-pro-legend-of-grimrock
Máš-li jinou verzi a chceš-li na ní pracovat, napiš Mondymu, třeba to dáte dohromady.