Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno Synchronizace titulků s vysokým rozdílem.

Asi nejakej bug.

Vyuziju tohoto tematu k vlastnimu dotazu a zaroven doporucuji tazateli:

Vyhledej si pres Google nastroj SubtitleTool (pripadne SubtitleToolCZ) a tim si to nacasuj sam. Naprosto genialni nastroj, kterym si titulky posunes jak chces, od jakehokoli mista ktere chces a muzes i prenastavit FPS, pokud mas stazene video s jinym FPS nez jsou casovane titulky.

Jedinna nevyhoda tohohle uz letiteho programu je, ze umi jen CP1250 kodovani, takze novejsi titulky jiz delane v UTF8 se musi nejprve PSPadem prehodit do kodovani Windows1250.

Dotaz se tyka toho, jestli nekdo nezna podobne genialne jednoduchy nastroj, ktery by fungoval i s UTF8. Ja zkousel ruzne ty Subtitle Workshopy, Subtitle Edity, ale vsechno je to hrozne neintuitivni.

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny