Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Shrek, debilní CZ dabing

Ja sa pozastavím nad názvami filmov v CZ (Slovenské názvy vlastne neexistujú, lebo my nedabujeme, iba všetko predabované kupujeme z CZ):

Originálny názov - Český názov (Správny preklad)

Post impact - Deň po zajtrajšku (Po dopade)
Day After Tomorrow - Deň potom (Deň po zajtrajšku)

No a tak to doje.ali, že film Day After Tomorrow museli nazvať inak.

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny