Ty vado... To bys měl u lidí, co neslyší zajištěnu věčnou slávu. Prima tabulka je tady https://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesk%C3%A1_fonetick%C3%A1_transkripce
a když na to tak koukám, asi by to šlo udělat jako webový převodník. Zamyslím se nad tím. A možná dokonce přímo z anglického zápisu (nebo obojí). A bylo by to ještě lepší.
Jenže tam jsou vychytávky, jako třeba "c"., které se jednou čte jako "s" (Cindy) a podruhé zase "k" (cola).