Nemám problém si zaplatit za nějaký dobrý překladač. Opravdu mi ale nejde o GENIÁLNÍ A PERFEKTNÍ BEZPROBLÉMOVÝ PŘEKLAD. To ani nemá význam, protože je pro mě základ jen porozumět slovní zásobě, kterou logicky všechnu neovládám, a to hlavně v problematice a úrovni diplomových prací. Stačí hrubý překlad, i kdyby to neznělo nijak gramaticky a češtinářsky správně.
Spíše aby ten samotný TRANSLATOR uměl přeložit veškerý obsažený text (tabulky, popisky, poznámky....) a přitom úplně nerozhodil a nepřeformátoval až do extrémní změny samotné formátování. Což, jak jsem se díval, teoreticky umí jak Translate Google, poté Online DOC Translator a i ten DeepL, ten však přeložil jen dvě stránky zadarmo, poté chce docela dost zaplatit, a to ještě stále za 40 euro omezený počet stránek. To bych si raději zaplatil plnou verzi a mohl neomezeně překládat, NAVÍC NECHÁPU PROČ, v PC prostě ten DeepL i trial verze neumí přečíst PDF soubory, což nechápu, takže platit tolik peněz za něco, co neumí ani nakonec samotný PDF načíst, nebudu.
Zatím jsem tedy nalezl tři zmiňované a asi jich moc dalších nebude. Každopádně v tom vidím docela díru na "trhu", a někdo, kdo by sestavil nějaký program nebo takový translator, který by byl šikovný, docela slušně by na tom vydělal, protože by byla, si myslím, poptávka a já bych byl jeden z těch poptávajících. Klidně koupit, je to dobrá věc pro překlad nejen z angličtiny - ale jakéhokoliv textu v jiném jazyce, který třeba používá i znaky jako Čínština, ruština apod..., což je o to problematičtější, avšak naštěstí nyní naštěstí není můj případ.
Díky případně za jakoukoliv další radu, poznatek, tip ;)