Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno Titulky k filmu - v jakém programu vytvořit překlad?

To uz je v titulkach uvedene, prelozi se jen text, priklad :
* Dit si ten soubor .srt otevri treba v block note a uvidis sam, popripade .srt prepis na .txt.

[FR]


3
00:01:24,334 --> 00:01:26,417
<i>Les rescapés de la guerre nucléaire,</i>

4
00:01:26,628 --> 00:01:29,166
<i>qui fut nommée"Guerre du Jugement Dernier",</i>

5
00:01:29,506 --> 00:01:32,340
<i>ne survécurent que pour affronter un nouveau cauchemar :</i>

[CZ]

3
00:01:24,334 --> 00:01:26,417
<i>Ti, kteří přežili jadernou válku,</i>

4
00:01:26.628 --> 00:01:29.166
<i>kdo byl jmenován"Válka soudného dne",</i>

5
00:01:29,506 --> 00:01:32,340
<i>přežil jen tváří v tvářnová noční můra:</

Jen jsem dal v "Onle prekladaci" prelozit dokument → Titulky_CZ.srt → prelozit do : FR. . Casove pozice jsou bez zmen, jen se Cesky text prelozil do francouzstiny.
Mozna bych jen dal pozor, protoze nektere ONLINE prekladace dokumenu po prekladu zmeni --> za ->

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny