Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Pomoc s překladem popisků na obrázku (angličtina)

ked chces chapat take veci tak ti nestaci prelozit nejake nazvy. Nazvy su proste len nejake pomenovania nejakej veci z ktorych aj tak nic nepochopis. Ale ked chces (volny preklad):

nosovy kuzel

motor ovladajuci polohu, pozn. prekladatela: myslim tym orientaciu, alebo smer letu
(8 trysiek)

kanard (kačacia) sekcia, pozn. prekladatela: http://en.wikipedia.org/wiki/Canard_(aeronautics)
(skladacia konfiguracia alebo nieco take :)

odhadzovaci motor
(4 neviemake sikme trysky)

medzistupen

navratovy motor, alebo brzdiaci, netusim
(4 odhalene/trciace trysky s opacnym/vratnym? tahom)

prisposobovaci kuzel

ochranny pretlakovy kryt

modul pre posadku

navratove vozidlo: modul pre posadku + LAS (k tomu ti tam chyba popis)

Si z toho mudrejsi? Ak nie tak studuj anglictinu (nepotrebuje ziadnu kozmicku anglictinu staci ti bezna znalost + slovnik) a najdi si nejaky poriadny popis funkcie. Z jedneho obrazku funkciu nejakej rakety (alebo co to je) nepochopis.

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny