DVB-T receiver - bude pristroj koupenej v Nemecku fungovat na Slovensku
Viz vyse Podle myho nazoru by DVB-T melo bejt vsude stejny, ale pro jistotu se ptam - je neco, na co si musim davat pozor? Dik!
Viz vyse Podle myho nazoru by DVB-T melo bejt vsude stejny, ale pro jistotu se ptam - je neco, na co si musim davat pozor? Dik!
Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru
Možná se dokonce vyhlídnutý na Slovensku prodává, zkusil bych prolézt eshopy...Snad si pohlídat, aby uměl přístroj slovenštinu- menu tě asi netrápí, ale aby se zobrazovala jinde správně
V česku pomáhá nastavení EPG, na jazyk Belgie - snad něco podobného existuje i pro slovenčinu - podle některých "taky" návodů, by to mělo jet i na Německu, nebo dokonce na Anglii, ale po osobních zkouškách, fachá jenom ta Belgie.
Ale pozor - TeleText, pořád píše blbosti.
Jinak EPG, fachá, i s diakritikou = háčky, a čárky.
Jo - a Menu musí podporovat výrobce, nebo dovozce.
Mam DVBT kupeny v D ale v SR som ho este neskusal. Co sa tyka DVB-T signalu ten by mal byt rovnaky. Ako uz ale bolo pisane vo volbach jazyka menu neni ani slovencina ani cestina, a problemy budu asi aj s teletextom a EPG a to dost nasiera (viem lebo mam nemecky TV v SR a tie hakybaky v teletexte ma fakt nasieraju :). Je lepsie kupovat take veci v SR.
DVB-T je stejné po celé EU !!!!Akorát to nemusí umět tu řeč co chceč..ale anglinu to musí mět!!!bez problémů bude fungovat!
Zvláštní - u nás ve fabrice vyrábíme settopboxy pro anglický trh, které u nás použít nejdou. Takže tak úplně stejný to nebude.
To je pravda, vobec to nie je rovnake, niekde sa vysiela DVB-T MPEG2, niekde aj MPEG4 a v Anglicku testovali uz davnejsie DVB-T2. Na Slovensku to este myslim nejde oficialne, takze to mozu zmenit kedykolvek.
Okrem toho, na co si davat pozor, uz to bolo povedane, na jazyk v menu a diakritiku v EPG, prip. teletexte.
Edit: Inak ani prijimac zakupeny na Slovensku nemusi o niekolko mesiacov fungovat na Slovensku!
Potvrzuji. STB () dovezeny z hrdeho Albionu u nas nezahude (osobni zkusenost s rozdychavanim u zakaznika).
Clovece anglina ti je naprd v teletexte, ked sa teletext vysiela v slovencine. Keby si napr. v teletexte namiesto tej tvojej vety "nemusí umět tu řeč" videl "nemusX umXt tu XeX" tak neviem ci by si tu vetu pochopil, to je podla teba "bez problemu" ? Ty budes asi iny srandista.
P.S. ako uz bolo spomenute v dnesnej dobe by som pri kupe daval pozor aj na to aby to vedelo MPEG4. Dnes sa myslim v SR stale pouziva MPEG2 ale moze sa to v buducnosti zmenit.
Ani to nestaci, ked neprejdu z DVB-T MPEG2 na DVB-T MPEG4, ale rovno na DVB-T2 ako v Anglicku, tak ani prijimac s MPEG4 nepomoze!
Dik za nazory, ta diakritika me nenapadla (a to me pritom to same sere u DVB-S Topfieldu ) Doporucim koupit na Slovensku