Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno Překlad

V dnešní době se na světě velmi rozvinuly technologie a je těžké
si představit každodenní život bez technologií v bytě...
...Napřed napíšu něco o sobě. Je to velké krásné město, kde trávím svátky
a ???. Obyvatel má 255 000. Je tady přístav na řece Lena. Chci si dopisovat
každý den a vyměňovat jakékoliv info, dělili se o novinky ze života,
sdělovali si zajímavé historky z minulosti, plány do budoucna.
Myslím, že se v tom spojuje zajímavé s užitečným, doufám, že bylo fajn
číst můj dopis, náš vztah by měl být zajímavý pro nás oba, proto věnuj pozornost
mým otázkám a napiš více o sobě. Měla jsem vážný vztah už hodně dávno,
přibližně před 1,5 rokem jsem píchala s Rusem, ale skončilo to.
V dalších mailech to popíšu podrobněji, jestli tě to zajímá.
Ze všech svých nevydařených vztahů jsem pochopila, že to hlavní ve vztazích
je důvěra, je těžké najít atraktivního muže, který by byl ???, rozuměl mi
a miloval mě. Mám málo volného času a zřídka navštěvuji kulturní akce,
proto je těžké najít fajn kluka a rozhodla jsem se seznámit přes net.
Zpočátku jsem zkusila najít partnera z Ruska, teď hledám v zahraničí
a tak jsem našla tebe. Nedávno jsem se sezn. s klukem přes net, ale byl z Ruska.
Dopisovali jsme si týden, odepisoval málo a téměř neodpovídal na moje otázky.
Ztratila jsem zájem, rozhodla jsem se déle s ním nekomunikovat, dívce záleží
na tom, aby si na ni kluk udělal čas, v našem i-netovém případě piš každý den,
mám doma komp a ráda budu odpovídat na tvé dotazy každý den.

Toť přeloženo velmi volně. Čéče, jestli má atraktivní kámošku,
ale vysokou tak 160cm, tak ať mi ta kámoška napíše! ]:)

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny