

český význam pojmu "horkýže slíže"?
Jedná se o název populární slovenské hudební skupiny Horkýže slíže. Do dnešního dne jsem si myslel, že obě slova nic neznamenají a jsou úplně vymyšlený.
Kamarád ze Slovenska (kovanej Slovák) se mi snažil vysvětlit, že "slíže" je jakási těstovina, snad vzdáleně podobná makarónům (špagetám). A "horkýže" je prej velmi archaický slovo, téměř se nepoužívá. Dlouho hledal nějakej ekvivalent a prej to má snad blízko ke zvolání "něbodaj", nebo "eště že".
Takže horkýže slíže vysvětluje jako zvolání "nebodaj makaróny". Tak bych rád slyšel názor našich východních bratří, zda je to opravdu tak.
Děkuji,
Pavel
slize = rezance
horkyze = dost zle sa to vysvetluje, ale moze to byt aj to "nebodaj" ale skor by som povedal, ze "ale kdeze"
"Slížky" (asi zdrobnělina "slíže") se vaří i u nás na dědině (já to teda nemusím...)
http://recepty.vareni.cz/univerzalni-bramborove-te sto/
Všechno špatně, je to slečna, která slíže, pokud je to horký.
Studené to fakt nemůže chutnat.
Lol, to su problemy :)
Slize su tusim nieco ako halusky ale tusim ze pozdlzneho tvaru. NIE makarony :) Ked mam pravdu povedat vzivote som to nevidel (skor to je asi zo zapadneho slovenska alebo stredu, ja som vychodniar :)
Horkyze je historicka prislovka ktorej asi nikto nikdy nerozumel :) znamena asi nieco ako ze nedajboze alebo no urcite, alebo take daco.
No jo, jsou. Třeba taky narazíš na český slovo, sousloví, o kterým nevíš (co znamená). Jako "vohulit tomu", "brnkačka", a to nepoužívám hantec, to bys byl vedle úplně (kér, prigl, perza, válec, koc, hokna, kemo, doholpecu, betelný, ...).
Ale koukám, že i horkýže dělá problémy - my máme taky archaický slova a určitě je jich dost.
Pavel
Sme tu dvaja alebo je nas viacej?
"Maminko, nudle né! Jenom nudle né!!!"
Lasica + Satinsky, Srdecny pozdrav ze zemekoule.
Aby som parafrázoval klasika: "To jest poněkud svérázný výklad studente" :) Ja som vždy mal za to že slíže sú rezance v polievke...ale pripúšťam že regionálna terminológia na Slovensku je tak rozmanitá že to na východe môže znamenať niečo úplne iné.
Ono to kludne moze byt aj
Kdepak nudle
česky - tůůůdle, nůůůdle.
Ano asi to aj nieco take priblizne znamena.
Ahojte. Také jsem se o to zajímal, až našel na netu jeden odkaz, který mě přesvědčil. Je to krásná slovní hříčka, "horkýže" znamená něco jako "kdeže", "slíže" zase něco jako "nudle". Takže do češtiny asi nejlépe "TŮDLE NUDLE" :)
Nehladajte tam, co tam nie je.
Horkyze slize sa tak volaju, pretoze sa im to proste rymuje. Kto pozna Kuka vie preco sa volaju tak ako sa volaju.
Takze ten nazov je neprelozitelny.
Souhlas. Wanastowi vjecy jsou taky kravina a přece se tak jmenuje hudební skupina. Slovní hříčka.
Horkýže slíže by bylo slovensky Horúce slíže. Jenže to nebylo ono, tak to "počeštili" na Horkýže slíže.
Horkyze je (mozno) aj spisovne slovo, nase babky ho urcite casto povedali, jeho vyznam bol vysvetleny uz na zaciatku.
Nemam pocit, ze by pochadzal z CR, ale mozno sa mylim. Uz som ho dlho nepocul v hovorovej reci, je to proste archaizmus.