Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem preklad z cestiny do anglictiny

Ta veta znamena asi tolko ze "my sme totalne blbi ale verime ze vy ste menej blbi a ze to urobite za nas" :-). Ja by som take vety radsej anglicky hovoriacemu cloveku nepisal, ona je vo svete trochu ina mentalita (typu nerob zo seba zbytocne idiota).
Ale ok pis co chces, zavisi od konkretneho pripadu ze jak zakoncit dopis/mail, generalna rozlucka neexistuje (resp. existuje standarne Best Regards, podpis. Bez zbytocnych kecov).

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny