

QIP - příjemci přijde text se špatnou diakritikou
Zdravim, testuju novy notebook a zlobi me klavesnice. Schvalne pisu bez diakritiky protoze zlobi jen ta. Treba toto napisu s diakritikou "hej dnes jsme byli na obědě u babičky a jsem tak prežraný" a prijemci se zobrazi takto " hej dnes jsme byli na obidi u babieky a jsem tak prežraný" . Kdyz jdu na stolni pc tak prijemci se to zobrazuje normalne. Ale nejvic me zarazi ze ja na tom ntb ze ktereho to blbne to vidim taky normalne. Vite nekdo co s tim? OS win 7 hp, asus ul30a.
Změna předmětu, původně: Měnění písma (host)
no komunikuju přes qip, příjemcem myslím druhou stranu, tu osobu co to čte, ale přes qip komunikuju i z toho stolního pc kde je vše ok, verze qipu stejná.
Že jde o QIP jsi zamlčel a je to docela důležitá informace. A s tím nadpisem dotazu ses taky zrovna nevyznamenal...
Co máš nastaveno ty a příjemce v Nastavení - Jazyky - Znaková sada?
Je tam nastavený default. Další možnosti cyrilic, western,hebrew, arabic, greek, turkish, baltic, central european, thai. Omluvte ten nadpis.
CE.
Jestli si tím CE myslel ať to změním na Central European, tak to pomohlo. Chyba je v tom případě na straně příjemce, ale pořád je zajímavé že na stolním je to ok. Díky moc Karle.
Hm, Karel napíše dvě písmena a slízne smetanu.
No nic, nevděk světem vládne...
Díky hoste.
pomohl si taky.
To nemuselo být.
Při přejmenování složky je vše ok.
mafia, přejmenoval jsem ji na "+ěščřžýáíé"
Tak teď nevím, jestli si ze mě děláš (_._) ?
Já se ptal, jestli to dělá i při přejmenování složky...
Jo aha, nějak se v tom ztrácím... Složka nesouvisí s QIPem. To jen Kamikaze trochu neví, jak se odpovídá ve strukturovaném fóru...