Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem čeština vs. slovenština: jazykové "paradoxy"

S manzelkou (slovenkou) se vzdycky pobavime v lete, kdyz prijdu domu z prace a reknu "Tam je ale vedro" (vedro=vědro), nacez se opravim "Venku je horko" (horko=hořko). Ji zas nejde do hlavy, kdy je dopoledne a kdy je odpoledne. :-D

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny