e-e, tak to nebude...
"zapraszamy" je spíše "vítáme vás" - a nejsem si jistý, zda je to napsáno správně. "Dzenkujeme" se taky píše jinak.
Wasserpolštinu (po našymu) jsem uměl plynule, polsky obstojně - ale už skoro 1/4 století bydlím mimo - takže to taky neposkádám... Žeby Fuente?
Nejlepší bude nějaký ten chat... nebo nějaký kontakt ze stránek Českého Těšína...