---je na výzkum čo vedie ľudí k tomu aby si tetovali časti tela japonskými ? čínskymi ? korejskými ? nápismi s pre nich neznámym obsahom---
Absolutně nesouhlasím. Čínské znaky nejsou žádný neznámý obsah. V překladu jsou to téměř vždy: "Pražené nudle", "Polévka z kachního peří" nebo "Pikantní sojová omáčka, dochucená žlučí vydry říční", tedy znaky, které tatér opsal z příslušného pytliku nebo lahvičky zakoupené na tržišti.