Cestina pro hru Silent Storm
Prosím, nevíte někdo náhodou o češtině do této hry. Obecně známé adresy: Gamestar, idnes, Polis... jsem prohledal, ale nic. Dík
[mod]Uprava predmetu, bylo: Silent Storm CZ (rh)[/mod]
Prosím, nevíte někdo náhodou o češtině do této hry. Obecně známé adresy: Gamestar, idnes, Polis... jsem prohledal, ale nic. Dík
[mod]Uprava predmetu, bylo: Silent Storm CZ (rh)[/mod]
Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru
Pokud vim tak nebyla, neni a asi ani nebude.
Taky jsem vygooglil podobne informace...
Ještě se vracím k tématu "CZ" do hry Silent Storm: Zaslal jsem dotaz-žádost o češtinu na E-mail: chceteto@cestiny.cz (správci:Cedic, Kelcak, rubrika k nalezení na: www. cestiny.cz),kde mi bylo odpovězeno, že žádosti zařazují až v případě, že na nějakou hru je min. 5 zájemců o překlad a poté se snad někdo z lidí - překladatelů rozhodne tuto věc přeložit. Takže kdo máte tuto hru a chcete ji hrát v "CZ" připojte se k mé žádosti a pak zbývá už jen čekat a doufat.....
I když to vypadá, že si povídám sám se sebou, ale z důvodu, že diskuzi na toto téma jsem vyprovokoval i na xgogo.net /Polis/ a zde alespoň shlédlo toto téma něco kolem 250 lidiček, + lidičky tady, asi tato hra je v povědomí lidí a hodně lidí ji i má a hlavně asi by ji chtěli hrát "CZ", opět pomyslně klečím a žadoním - poustí se do předkladu někdo z Vás co to umíte a děláte?
Zdravim vsetkych fandov tejto hry, a pripajam sa k vyzve, posielajte ziadosti o preklad. Zdar a silu!!
Když samomluva, tak samomluva.... Co když si pomyslně rýpnu prstíkem do vosího hnízda - když bych chtěl překlad Silent Storm na zakázku za peníze (hmm kolik to může asi stát...??!!), pak bych byl asi vlastníkem nějakého "softu", no a pak bych mohl tento za určitý obnos poskytovat dál (podle počtu shlédnutí bych mohl zbohatnout...). No vzhledm k venkovní teplotě je i tento článek tomu adekvátní. Nebo pouze neustále dokazuje z mé strany snahu někoho "donutit" k překladu této hry.
Bohuzel hry nehraju (jen vyjimecne tak 1 za rok ), nemyslis ze kazdej nema cas se zabyvat jen hrou ze jsou take dulezitejsi veci , co to zkusit sam naucit se trochu english.
pro některý lidi jsou hry smyslem života....pro tebe by toho asi teda měli nechat a jít radši makat někam do kolbenky,co???....já bych taky češtinu bral a to si veškeré věci v té hře přeložit dokážu, ale čeština je prostě pohodlnější...
Takovy preklad stoji kolem 300Kc za jednu normostranu. Tak si to muzes spocitat.
Jo vlastnikem prekladu by jsi byl, ale na text samotny bude mit copyright firma ktera tu hru udelala.
btw za tu dobu co to tady resis uz jsi tu hru mohl mit prelozenou se slovnikem v ruce sam