Předmět Autor Datum
A co to má být? "Translator 2006 Live" nezná ani Google. S "Translat 2006 Live" je to stejné.
karel 17.11.2006 21:08
karel
Pokud ten program máš, co ti brání vyzkoušet jej spustit z flashdisku?
host 17.11.2006 21:09
host
Omlouvám se za chybu je to Translátor 2005. Napadlo mě při instalaci určit místo Flasch disku a pak…
Aron 17.11.2006 21:13
Aron
No, tak to je trochu rozdíl v tom názvu - příště si nejdřív zjisti, na co se vlastně ptáš. Jinak ti…
host 17.11.2006 21:20
host
Ano o to mi jde , aby bylo možné program spoustět na jiném počítači. Potřebuji to pro dceru. Je toto…
Aron 17.11.2006 21:30
Aron
Pokud koupíš program, máš ve většině případů jednu licenci k používání. Takže to dceři nainstaluj do…
host 17.11.2006 21:41
host
Dcera poměrně dobře ovládá angličtinu a němčinu , ale občas ten program taky používá. Pracuje u němé…
Aron 17.11.2006 21:51
Aron
A mají v práci internet? Existují online slovníky a translatory...
host 17.11.2006 21:53
host
Ano ale holka rvrdí že Translátor 2005 je lepší , při překladu jsou tam nějaký členy či co. Píšu , ž…
Aron 17.11.2006 22:04
Aron
Tak, tak, ten program nemá chybu. Personál počítače (PC) obstojí v z některých složky. K základní v…
karel 17.11.2006 22:10
karel
A už je to tu zase! Ty automatické překladače. Umírám smíchy :-D http://wikipedia.infostar.cz/m/ma/…
Máslo 17.11.2006 22:24
Máslo
OK máte pravdu , takle nějak to vypadá pro mě , ale pro někoho kdo řeč umí , tak ten se také lépe v… poslední
Aron 17.11.2006 23:12
Aron

No, tak to je trochu rozdíl v tom názvu - příště si nejdřív zjisti, na co se vlastně ptáš. Jinak ti přece nic nebrání instalaci na flashdisk (nikoli flaschdisk) vyzkoušet a hned budeš vědět, na čem jsi. Ačkoliv se přiznám, že smysl toho počínání nechápu. Pokud myslíš, že jej nainstaluješ na flashku a pak použiješ v jiném počítači, tak to docela pochybuju - program si nejspíš zapisuje nějaké údaje do registru nebo do složky s profilem. Není výrobcem upraven jako portable.

Ano ale holka rvrdí že Translátor 2005 je lepší , při překladu jsou tam nějaký členy či co. Píšu , že solidně umí řeči ale přesto si občas potřebuje takto vypomoci , překladače na internetu asi nejsou dost dobré. No nic , prostě mě napadlo že by bylo možné to takle nějak vyřešit ( prominte , jsem v tom laik) Když to nejde neva. Přesto dík.

Tak, tak, ten program nemá chybu.

Personál počítače (PC) obstojí v z některých složky. K základní výbavě gehoren počítač a periferní zařízení (připojené přístroje) jak z. B. monitor, tiskař, klávesnice a myš. Tyto související EDV přístroje tvoří PC systém. Na počítač může člověk, pokud to se kolem povrchní a žádný hochkant stojící Gehause chová se, bez ohledu na monitor nastavit. Na obrazovce, přední straně monitoru, stane se všechno ukázal, co člověk přeje: Texty, obrazy, grafiky, tabulky.
Počítač vybere podání nad klávesnicí a myš v rozporu s, zpracovává ji a dá výsledky na obrazovce nebo výtisk znovu.
Klávesnice - také Keyboard nazval - je potřebován, kolem písmen a placení u počítače dát. Ona se člení v oblasti: grossen blok s písmeny, špalek vpravo.

A už je to tu zase! Ty automatické překladače. Umírám smíchy :-D

http://wikipedia.infostar.cz/m/ma/maurice_ravel.htm l

Během První světové války zámotek nebyl povolený získávat protože v jeho věku a slabé zdraví a místo toho on se stal řidičem záchranné služby.

V 1932 zámotek byl zapojený do autonehody, která hrozně redukovala jeho zdraví. Jeho výroba klesala dramaticky. V 1937 on podstoupil operaci že on doufal by obnovil hodně jeho zdraví ale operace byli selhání a on umřel brzy poté.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru