
Prosím pomoc s překladem (Aliexpress)
Zdravím,
občas nakoupím něco na Aliexpress a poštěstilo se, že poslali špatný sklo, na zcela jiný typ mobilu. Domlouváme se na vrácení peněz, ale mám zaškrknout jinou volbu,
původně jsem volil: Značka není, jak je popsáno (Brand not as described)
A nyní mám změnit spor na: Jen jsem neměl rád výrobek (I just didn't like the product)
Smí se zeptat, co to má skutečně znamenat ten česká překlad???
Nerad bych se nechal napálit... a hodil nějakou třeba jako chybu na sebe...
Foto v příloze
Děkuji
Pokiaľ ti poslali niečo iné ako si si objednal, mal by si zaškrtnúť 1. voľbu, tá druhá v podstate hádže "vinu "na teba - osobné dôvody.
Takže to co po mě požadují, je svým způsobem na mě podraz, abych to hodil na sebe? A nevrátí mě nic.
Mám teda zůstat u toho svého, že: Brand not as described (Značka není, jak je popsáno)?
Poslali prostě to, co jsem si neobjednal...
Děkuji za info
Volil bych "Does not work properly" což je pravda, protože pokud je to pro jiný model, tak to fungovat nebude. Případně je ještě přijatelná volba "The product doesn't fit", prostě to tam nesedí.
preco by si mal zaskrtnut inu volbu? Zaskrtni tam ze to je iny vyrobok (does not fit = nesedi) apod. Brand znamena znacka, t.j. ze to bola ina znacka, ja neviem ci to tam je vobec nejaka znacka
Bral jsem na Lumia 535, obdržel jsem na iPhone...
Ale brand znamena znacka toho vyrobku. vyrobil to ChingChing china ale oni pisali ze to bude Ching ping pong china tak vtedy je to iny brand
To skor sedi "model not as described"
Resp. nezaskrtavaj nic z kategorie personal resons, na vratenie nemas osobny dovod, ale to ze poslali nieco ine jak bvolo pisane (ak to je fakt pravda a ne ze si blbo pochopil popis).
Chcu to hodit na teba lebo inac budu mat problem s aliexpressom asi, ja by som ale nic nehadzal na seba.
OK, děkuji, změním to na (Model not as described) a ať si poradí. Napíšu jim, že to není můj problém. Děkuji
Pripadne d sa zaskrtnut "does not fit", ak ti vratia prachy tak je to jedno. Len aby sa potom nevykrucali ze to je tvoj problem ze tebe to nesedi (problem zo sekcie "personal reasons" :)
Ne ne, nebudu jim dávat, že mám nějaký osobní problém...
Změnil jsem to a hotovo.
Děkuji
Problem by nemeli mit, pokud vyridi reklamaci. Spis jim jde o hodnoceni shopu, popr. o to kdo bude platit naklady na reklamaci (postovne).
Takže to pokračuje,
jaký na to máte názor?
Dá se tomu věřit, nebo chystají na mě habaďůru, že jak to potvrdím a spor skončí, že třeba nevrátí peníze? Je to možné?
2016-02-06 23:16:19
hi,friend
if you choose the reason wrong goods, our boss will punish us,
now, please kindly help me change the dispute reason to " i just didn't like the Product ", then, we will full refund to you , ok ?
thank you very much
Waitting for your reply
Attached how to change the dispute reason
A přikládám jejich foto
Děkuji za info
Samozrejme ze hlavny dovod je ze budu mat nizsie hodnotenie na portali alebo aj ze ich sef zdrbe.
Rozhodnutie necham na tebe, ci mu uveris a sa zlutujes alebo co.
BTW. to sa handrkujes o 5korun za nejake sklicko ci co? Ja by som to len vyhodil a sral na to :) Uz som vyhodil aj drahsie veci hned po kupe.
No právě nevím, jest-li se mám slitovat a pak si to vyžrat. Jde o 2 ks o 100 Kč a není to pro mě, ale pro kamarádku. Takže jí mám říct, ať na to zapomene, prodělala, ne to ne. Hodím to na sebe a příště to bude častěji a budu sponzorovat někoho... Těžko říct co mám dělat... Přemýšlím, že to risknu a v nejhorším objednám znovu.