Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
Příjde mi ten překlad strašně otrocký, slovo od slova... :-x
L-Core 06.04.2008 14:38
L-Core
mohl bych poprosi o naznak aspon jedne vety jak by jste to napsal Vy? DIky
macbew 06.04.2008 14:56
macbew
Já nikdy angličtinu ve škole neměl (my gavarili tolko pa ruski...), jsem jen ENG-IT samouk. Nejde a…
L-Core 06.04.2008 17:04
L-Core
tak druhou vetu bychom mohli dat Six people own the company, Novak family has majority part and they…
macbew 06.04.2008 17:52
macbew
Příjde mi úřednější ...company is owned (společnost je vlastněna). Asi záleží i na širším kontextu.
L-Core 06.04.2008 18:21
L-Core
ok nový
macbew 06.04.2008 20:06
macbew
Zkusim to shrnout.Co na to reknete. 1.After specify information is possible to continue in negotiati… poslední
macbew 07.04.2008 06:39
macbew

Já nikdy angličtinu ve škole neměl (my gavarili tolko pa ruski...), jsem jen ENG-IT samouk.

Nejde ale vše překládat slovo od slova (prostřední věta), vypadá to pak strašně kostrbatě. Směr (trošku volnější překlad ve smyslu nelpění za každou cenu na českém slovosledu) naznačil Pavel.

Zkusim to shrnout.Co na to reknete.
1.After specify information is possible to continue in negotiation in the direction to ...
2.The company is owned by six people, the majority has Novak family, and they are also statutory representative. cerpal jsem i od Karla :)
3. More details specified in the following information
Doufam ze je to lepsi nez zacatek :)

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru