Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno prosím pomoc s angličtinou

Ahoj,

neumím anglicky ani blafnout. znám pár počítačových výrazů a jinak si pomáhám Google translátorem.

Teď mi přišla v nabídce k jakémusi ložisku věta: "lead time about 10-12 weeks after receipt of order, subject being unsold"
Až k čárce chápu. Ty 3 slova za čárkou - nějak mi uniká význam.

Děkuji za pomoc.

Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
..předmět bývá vyprodaný.
L-Core 31.05.2019 15:37
L-Core
Jj. Já bych /velmi vlažně/ přeložil "artikl nebývá dostupný". Co má tazatel ale není standardní engl… nový
mif 31.05.2019 17:20
mif
Dobré ráno všem. Sehnal jsem člověka, který mluví velice dobře několika jazyky. A věta: "lead time… nový
Nol 03.06.2019 08:37
Nol
“Subject to unsold”: If the Offer is marked as “subject to unsold” it means that the goods are offer… poslední
los 03.06.2019 11:49
los

Dobré ráno všem.

Sehnal jsem člověka, který mluví velice dobře několika jazyky.
A věta: "lead time about 10-12 weeks after receipt of order, subject being unsold" se prý má přeložit jako: "termín dodání 10-12 týdnů po objednání, neboť dosud nebylo prodáno" ( omluva, že to trvá dlouho ).

Děkuji a mějte se.

“Subject to unsold”:
If the Offer is marked as “subject to unsold” it means that the goods
are offered at the same time to different clients and the Seller does not
guarantee that the goods will be available even if the Buyer confirms all the
terms indicated in the offer.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru