Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Sháním anglický translator odborných článků

Jak už tvrdil Dick Feynman, problém nejsou odborné výrazy, problém je gramatika.
Quarky, hertze, kilowaty, elektrony i pesticidy znějí ve všech jazycích stejně a mají stejný význam.
Jenže stačí trochu složitější věta a stačí, když to translator uvede nepřesně jen na jednom místě a odborný text je k nepoužití.
Tohle translatorem nepůjde a odborné články jsou to nejdražší v nabídkách překladatelských firem.

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny