Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Překlady názvů systémových služeb windows

Překlad je mi k tomu, co jsem psal už v původním dotazu.

Problémy, které řeším, jsou většinou (skoro vždy) někde popsány pouze v angličtině. A v těch řešeních bývá občas jmenované nějaká služba, kterou v českých win mají pod jiným názvem. A aby to nebylo jednoduché, tak se česky někdy stejná služba jmenuje jinak ve Windows XP a jinak ve Windows 7.

Namátkou třeba TrustedInstaller což je česky Instalační služba modulů systému Windows nebo BITS (Background Intelligent Transfer Service), což je Služba inteligentního přenosu na pozadí. A další. Občas je i špatně provedený automatický překlad v kb na support.microsoft.com. A člověk se pak diví, že to, co tam je napsané, nemůže najít.

Takže proto.


Problém byl s počítačem s Windows 7, který nebyl vidět po instalaci ovladačů tiskárny. Mám už vyřešeno. Řešení je zde:


netsh winsock reset
netsh int ip reset

Ještě poznámka.

To, co jsem řešil s viditelností počítače přes net view, nebyl dotaz, ale jen příklad toho, proč ty překlady přijdou vhod. Proto jsem také k tomu příkladu neuváděl bližší údaje, jako třeba to, že se nejedná o domácí skupinu, ale o doménu, ani operační systém, ani nic o sdílení. Nehledal jsem tedy příčinu problému uvedeného v příkladu, ale skutečně hledám jen ty překlady se správnými názvy služeb. Takže překlad Computer Browsing by mi pomohl.

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny