Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Překlady názvů systémových služeb windows

Dobrý den,
nevíte někdo o existenci tabulky s překlady názvů systémových služeb windows pro Windows XP, Vista i Windows 7?

Jediné, co se mi podařilo najít je překlad služeb pro XP. U Windows 7 se ale opět používají jiné překlady a když pak hledám řešení nějakého problému s windows, tak je řešení obvykle v anglicky psaných fórech. Najít pak odpovídající český název služby občas připomíná práci detektivní agentury.

Momentálně hledám český ekvivalent názvu služby pro Computer Browsing na W7, kdy nevidím 2 počítače v síti přes net view a nemůžu najít důvod proč.

Předmět Autor Datum
Načo Ti je preklad? Zameraj sa na príčinu, nie na preklad! To že si preložíš "Computer Browsing" Ti…
pme 24.02.2011 11:09
pme
Překlad je mi k tomu, co jsem psal už v původním dotazu. Problémy, které řeším, jsou většinou (skor…
yorg 24.02.2011 12:53
yorg
Áno, riešenie problémov sa dá nájsť väčšinou v angličtine - zvykni si... Ja ak niečo hľadám - zamier…
pme 24.02.2011 13:16
pme
Problém se zvyknutím si na to, že odpovědi najdu většinou v angličtině nemám. ;-) U popsaného problé…
yorg 24.02.2011 13:38
yorg
Chápem čo máš na mysli. Niekedy je ťažké nájsť službu v cz win, keď síce vieš ako sa volá v angličti…
pme 24.02.2011 13:50
pme
Jo, pár už jich mám. Možná to ale někdo někde viděl hotové. To by mi ušetřilo do budoucna spoustu p…
yorg 24.02.2011 13:58
yorg
Tak toto je scestné a potencionálne nebezpečné, nahrádzať jednoznačné pomenovanie originálu " prznen…
Joseph 24.02.2011 13:27
Joseph
K 1. odstavci - prosím adresovat na Microsoft, jinak souhlasím. K 2. odstavci - někdy před podobným…
yorg 24.02.2011 13:43
yorg
tabulka služeb pro Windows 10: services.html poslední
eldat 14.01.2017 22:27
eldat

Načo Ti je preklad?
Zameraj sa na príčinu, nie na preklad!
To že si preložíš "Computer Browsing" Ti problém nevyrieši...

1. Na Win7 funguje zdieľanie trochu inak ako na XP, Vista
2. Aké PC nevidíš? Aké OS majú?
3. Na Win7 je tzv. "domáca skupina"

Překlad je mi k tomu, co jsem psal už v původním dotazu.

Problémy, které řeším, jsou většinou (skoro vždy) někde popsány pouze v angličtině. A v těch řešeních bývá občas jmenované nějaká služba, kterou v českých win mají pod jiným názvem. A aby to nebylo jednoduché, tak se česky někdy stejná služba jmenuje jinak ve Windows XP a jinak ve Windows 7.

Namátkou třeba TrustedInstaller což je česky Instalační služba modulů systému Windows nebo BITS (Background Intelligent Transfer Service), což je Služba inteligentního přenosu na pozadí. A další. Občas je i špatně provedený automatický překlad v kb na support.microsoft.com. A člověk se pak diví, že to, co tam je napsané, nemůže najít.

Takže proto.

Problém byl s počítačem s Windows 7, který nebyl vidět po instalaci ovladačů tiskárny. Mám už vyřešeno. Řešení je zde:

netsh winsock reset
netsh int ip reset

Ještě poznámka.

To, co jsem řešil s viditelností počítače přes net view, nebyl dotaz, ale jen příklad toho, proč ty překlady přijdou vhod. Proto jsem také k tomu příkladu neuváděl bližší údaje, jako třeba to, že se nejedná o domácí skupinu, ale o doménu, ani operační systém, ani nic o sdílení. Nehledal jsem tedy příčinu problému uvedeného v příkladu, ale skutečně hledám jen ty překlady se správnými názvy služeb. Takže překlad Computer Browsing by mi pomohl.

Áno, riešenie problémov sa dá nájsť väčšinou v angličtine - zvykni si...
Ja ak niečo hľadám - zamieram sa väčšinou na slovné spojenia v angličtine. :-)
Ak už máš s PC nejaké skúsenosti - a verím že Ty máš - preklad resp. český ekvivalent
Ti nemôže robiť predsa problém !

Computer Browsing - XP SK
Computer Browsing - Win7 SK

Neviem ako v českých Win, ale u mňa ako vidíš je len jeden názov - anglický...

Ak si svoj problém vyriešil, nemám viac čo dodať.

Problém se zvyknutím si na to, že odpovědi najdu většinou v angličtině nemám. ;-) U popsaného problému (viz název tématu) ale v angličtině odpověď nenajdu zcela jistě. Proto se ptám na českém fóru.

Problém mám s tím, že já například teď ve CZ W7 službu Computer Browsing nevidím. Nevidím ji proto, že buď se to v českých W7 jmenuje jinak nebo proto, že je ta služba centrálně spravovaná. Ale to, jestli je nebo není centrálně spravovaná v době, kdy začnu problém hledat, nevím. To mohu zjistit třeba až dodatečně z nastavení Group Policy. V případě, že budu mít tabulku s překladem, kouknu do ní, kouknu do služeb a vím na čem jsem. A nemusím poměrně dlouho hledat v tom, co je nastavenou v GPO. Jestli to tam náhodou není ve správě. GPResult mi ji nevypsal.

Ještě jednou. Prosím, netočit se na tom příkladu. S tím si umím pomoct sám. Problém, na který se ptám, se jmenuje stejně jak název tématu - překlady názvů systémových služeb windows.

Chápem čo máš na mysli. Niekedy je ťažké nájsť službu v cz win, keď síce vieš ako sa volá v angličtine, ale ani za svet ju medzi službami nemôžeš nájsť - resp. jej nepodarený český preklad. :-)
Obávam sa, že niečo ako tabuľka s prekladom neexistuje... Budeš si ju musieť zrejme ručne vytvoriť sám.
Vidím to tak, že si vypíšeš názvy služieb v angličtine, potom názvy v češtine a bohužiaľ budeš si ich musieť pracne "popárovať".

Tak toto je scestné a potencionálne nebezpečné, nahrádzať jednoznačné pomenovanie originálu " przneninami " jazykozpytcov.

Výsledkom je chaos, poznáme to: subdirectory=folder=adresár=složka. Na začiatku tohoto bordelu bol určite nejaký podobný tebe ....

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru