Titulky u filmu - jak opravit?
Prosím vás nemůžete mi někdo řict postup opravy při titulkách u filmu ??? Když mám film s titulky tak misto toho aby tam byli normální titulky tak tam je tohle :např. Chtěli aby přešlia misto toho tam je tohlechtÌli aby pǾešli. Už jsem se tady ptal jednou na tohle ale nikdo nebyl tak stučný aby mi pomohl tento problém vyřešit.
Děkuju předem za stručný popis vyřešení téhle chyby
Změna předmětu, původně: TITULKY U FILMU (karel)
Přečíst. Bylo to dostatečně stručné?
ted nejak nechapu ?
Za to já ovšem nemůžu.
já žadal o pomoc,a ne abych se tu hádal
Už ti přece poradili. Když nechápeš, někoho si najmi.
http://pc.poradna.net/q/view/917691-titulky -u-filmu
kdo múže za to, že neumíš neco prečíst a pochopit ...
v odkazu máš presný popis Tvého problému a jeho rešení,
když nechápeš, potom, pomoci Ti jednoduše není ...
Normálně ve startu si najdi poznámkový blok(notepad) a otevřiho, prostě přehni soubor(ty titulky) do notepadu a tam už si to uprav.
Jak mám přehnout ty titulky ??? a jak to mam upravit ???
Tohle nechapu,nejsem zase takovy antitalent jako vy
Tak to zkus podle těch obrázků.
Ty se vlastne neptáš na spúsob opravy titulkú.
Ty se vlastne ptáš na ty nejzákladnejší úkony práce s počítačem.
- nevíš co je vlastne soubor
- nevíš kde múže být umísten
- nevíš jak s ním manipulovat
- nevíš čím s ním manipulovat
no smúla když to nevíš, lidi se učí, jeden od druhého, učí se to ve školách, na kurzech, z knížek
nikdo neni dokonalý jako ty Joseph ale jak vidím ty šes ten pan dokonalý
kódování .srt souborů má být win1250 - zkontroluj (změň) třeba v pspadu.
a formát .sub nejspíš taky.
pspad je na to imho zbytečně sofistikovaný. Docela dlouho jsem měl problémy u VLC a stačilo to přeuložit v poznámkovém bloku do UTF-8.