Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Otitulkování filmu - Jak na to?

Dobrý večer všem.

Potřebuji otitulkovat jeden film. Doma mám Subtittle processor a VirtualDub. Zjistil jsem, že ty titulky ve formátu SRT co jsem sehnal jsou divně posunuté. Na začátku souhlasí, ale již po pár minutách jsou velké rozdíly. Titulky totiž trvají celkem asi o 15min déle než film. Dá se to sesynchronizovat nějak jinak, než jet titulek po titulku a předělávat časy? Existuje například možnost nastavit kliknutím začátek a konec titulku podle videa a zvuku?

Díky za kažou radu.

Předmět Autor Datum
Já na to používal Subtitle Workshop. nový
Wikan 31.01.2013 18:46
Wikan
Dobře vyzkouším. nový
Kubajsc 31.01.2013 18:50
Kubajsc
Nesúhlasí fps u videa a u titulkov = normálne...:-) Zmeň frame rate titulkov = jeden klik v pograme… nový
pme 31.01.2013 18:47
pme
Díky. Mrknu se na to... Ale to nejspíše nevyřeší, ten posun, ne? Ono na začátku je to dobré, v půlce… nový
Kubajsc 31.01.2013 18:52
Kubajsc
Vyrieši! ;-) nový
pme 31.01.2013 18:54
pme
Ok. Vyzkouším. Zatím díky :-) nový
Kubajsc 31.01.2013 18:56
Kubajsc
je to ruzny, muze to byt rozdilny frame rate nebo jsou v tve verzi filmu nejake zmeny oproti te na k… nový
RedMaX 31.01.2013 18:57
RedMaX
Potřebuji otitulkovat jeden film. Ono záleží na tom, co si pod "otitulkováním" představuješ. Podle… nový
IQ37 31.01.2013 18:54
IQ37
Ano nejspíše k dost jiné verzi. :-/ Je německy, což potřebuji, ale titulky prostě nesedí. nový
Kubajsc 31.01.2013 18:55
Kubajsc
Je jedno, jestli je film německy nebo čínsky. Ty potřebuješ jinou verzi titulků. Hledej dále. nový
IQ37 31.01.2013 18:57
IQ37
Dobrá, pokusím se... poslední
Kubajsc 31.01.2013 18:58
Kubajsc
Potřebuju vlastně časově upravit SRT soubor a pak ho zkusím dostat přímo do videa. nový
Kubajsc 31.01.2013 18:56
Kubajsc

je to ruzny, muze to byt rozdilny frame rate nebo jsou v tve verzi filmu nejake zmeny oproti te na kterou jsou titulky, pres SubtitleEdit (jsou verze EN i CZ) to jde jednoduse posunout na jedno kliknuti v pripade frame rate, v pripade nejakych zaberu navic to nastavis po castech, jak pobezi film. Predelavani titulku po radku jsem zazil jen jednou a uz jsem toho precasovaval dost.

Potřebuji otitulkovat jeden film.

Ono záleží na tom, co si pod "otitulkováním" představuješ. Podle toho co píšeš, jsi stáhnul titulky k jiné verzi filmu. RIPy i titulky bývají v názvy většinou odlišeny a dá se podle toho usoudit, co k čemu patří. Existuje samozřejmě cesta, že si titulky sám přečasuješ. Hledej třeba Subtitle Editor.

Je jedno, jestli je film německy nebo čínsky. Ty potřebuješ jinou verzi titulků. Hledej dále.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru