
Microsoft nabídne instalaci cizích prohlížečů
Tak je to tady - spor s Evropskou komisí, Operou a spol. je pravděpodobně ukonce. Microsoft nabídne ve Windows 7, Vista i XP instalaci prohlížečů třetích stran. Evropská komise krok MS pochopitelně vítá...
Eurokreténi stejně nedají pokoj, dokud to nenabídne i instalaci jiného operačního systému.
Na tom něco je
, možná, že se opravdu bude v Evropě jednotné instalační medium, na kterém bude Install Windows, Install Linux, Install MacOS X
. Nejlepší možná bude odstěhovat se do USA či jinam, má to svoje klady i zápory, ale podle toho, co vím, elektronika a skoro všechno je tam levnější, platy vyšší, zákony mnohdy spravedlivější (není to jako v Kocourkově, když někdo zabije člověka, dostane 10 let, ještě před tím něco ukradl, za to má 5 let, tak si odsedí jenom 10 let, v USA mu to pěkně posčítaj), ale zase tam jsou rasové nepokoje, velká kriminalita, každej má doma pistoli, brokovnici a pokud možno tak raketomet atd...
PS: Eurokreténi dají pokoj, až Microsoft přestane prodávat Windows do Evropy
. Po čase zjistí, že jim Linux nevyhovuje a bude to tu zase
Len pozor, aby sa ti neotvorili oci. Netreba verit filmom, pindat na CR/SR/cokolvek, len preto, lebo sa to akurat hodi.
EU tady ničí i kulturu. Až se v Česku zavede euro, tak ztratíme kontrolu nad měnou, euro má svoje výhody, ale i nevýhody, jako ostatně všechno.
Aku kulturu presne?
Třeba český rum přejmenovali na tuzemák (v EU se může "rum" jmenovat jenom třtinový rum), postupně ničí produkci českého řepného cukru, který tu měl staletou tradici atd. Tohle není ani tak kultura, ale přejmenovávala se marmeláda (marmeláda musí mít podle norem EU nějaký podíl citrusové složky) na ovocnou směs a další podobné názvy. Lidi to tu staletí nazývají marmeláda a oni si to během pár let přejmenují, to je bordel...
Podľa mňa je nezmysel niečo volať marmeláda, keď to je prebraté z nemčiny a niečo volať džem, keď to je prebraté z angličtiny. Správny výraz je v slovenčine lekvár, keďže ten nie je prebratý. My voláme lekváre troma názvami a Angličania majú skoro na všetko jam, Nemci zas skoro na všetko marmelade. Kým sme tieto výrazy nemali od iných krajín prebraté, tak ako by sa volal taký alebo taký lekvár? Zrejme asi názov nebol.![]:)](https://static.poradna.net/images/smiley/evilsmile.gif)
Lekvar
a zase si musím smočit
Soudruhu náčelníku, máme tady problém. Při kontrole na hranicích, jsme kontrolovali kamion, který přijel ze západního Německa
Na otázku, co veze, odpověděl řidič - co bych vez - džem.
Tak jsme zkontrolovali nákladní listy, a tam měl napsáno Jam, provedli jsme kontrolu nákladu, a na korbě pod plachtu byla normální marmeláda - cos tím budeme dělat?
A teď si představte, kdyby přijel ze Slovenska - to by se úplně "zvencli".