
большое спасибо
Хотя существует множество подобных программ, но все они имеют свои недостатки, поэтому в данной программе была сделана попытка объединить все положительные стороны других программ и добавить новые возможности.
Zmena kategórie, pôvodne: Softvér (MM..)
Sabaka...
A víš, že sobaka (taky sobačka) se v Rusku říká zavináči?
Sobačka je zavináč?
Tak to jsem jeste neslysel. Uz tu rustinu ponekud zapominam (a to mi ji troukli do palice devet let), ale sobaku coby zavinac jsem neznal nikdy...
Když je hlad a nejsou ani zavináče, tak se sní všechno....
Bobika...
Přesněji řečeno Бобикa в лáкy.
Hergot, jak vkladate tu azbuku? Pres "usnadnujici" klavesnici?
Ехтенсионом длйа Фирефокса. Они его называют Транслитератор.
transliterator
Toz to ja. Operuju, takze jsem bez azbuky. Slo by to i skerzeva virtualni klavesku, ale zas nemam font (resp. nevim, ktery std. by to mohl byt, pokud neco takoveho ve WXP je).
Já to psal normálně přes charmap...
Jaky font? Ma WXP standardni font s cyrilici? Asi se ptam blbe, ale tohle neznam...
Ариал, Courier New…
Jezisi! Jsem tele
(Я телёнок)...
Fonty co se běžně používají na webu mají znaky z cyrilice, takže třeba Verdana, Tahoma, Arial - ten se ostatně nabízí v Mapě jako první pokud teda nemáš spoustu fontů od A.
Jj. Uz jsem na to prisel
.
V roce 93 jsem byl asi měsíc na Sibiři u naftařů. Když tady dneska čtu tu azbuku, začínají se mi vracet vzpomínky a zejména bolet játra....
Tady vocuď - http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/sc reen_r.htm
A to jsi slyšel kde ?? zavináč = рольмопс, tak jako v němčině.
Vida, stejně jako v polštině
Koukám že jen my jsme se vyhli germanismu, kdoví jestli v tom neměli prsty obrozenci když vymýšleli nosočistoplenu...
Nebude "собачка" spis parek v rohliku (hot dog)? Napada me - сосиска в рожку - бобика в рожку - собачка
.
Zavináč ve smyslu @ je opravdu собака.
...konečně to někomu došlo
A to není ještě všechno. Nechce se mi to psát azbukou, tak jenom foneticky.
Rusové mají třeba "šlágbaum" = závory, ve významný dny se koukají na "fojerwerk" = ohňostroj
sleď je ta /u nás ten/, a na nádraží vlak zásadně vjíždí na "platformu" = nástupiště.
A je toho víc, akorát se mně nechce honit trpaslíky, aby votvírali šuplíčky v mozkovně.
Moje ruská snacha říká, že zavináč se rusky řekne sobaka a polsky prý malpa ( druh opice).