

ako najednoduchšie sťahovať titulky k serialom
Dobrý večer,chcel by som sa spýtať a aj poradiť ako najednoduchšie sťahovať titulky k serialom.Titulky sťahujem z titulky.com,opensubtitles.Napr.Happy.2017.S02E01.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-AMRAP tento odkaz som skopíroval napr.do fastshare,webshare,helspy,multyshare....nikde takýto odkaz nenašlo tak som stiahol čo bol najblišie cez fastshare.Potom som stiahol aj titulky vid odkaz.Použil som mkvtoolnix na vloženie stiahnutých titulkov,samozrejme po prekonvertovaní nesedeli.Možno sa to dá nejak časovo nastaviť aby to sedelo ale to sa mi nechce robiť.Ked niekto dá tytulky napr.na titulky.com a iné,tak by to malo sedieť na všetky verzie,alebo nie.Nevravím že sa mi to stáva často,ale niekdy ano.A je to zdlhavé hladanie.Dokonca sa mi už aj stalo cez vlc som stiahol titulky a nesedeli.Existuje nejaký najednoduchší spôsob?Ďakujem
Změna předmětu, původně: titulky (Kurt)
Jednoho času jsem se s tím zabýval a je to piplačka. Titulky jsem překládal třeba i týden. Navíc střihal jsem zvuk na Conviction 2010 1080p CZE Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1. 10 dnů. Už nikdy více.
To byses moc neuživil
. Když děláme třeba Karlovarský festival, tak večer dostaneme dialogovou listinu, do půlnoci mi to překladatel udělá, já pak tři hodinky dělám titulkovou úpravu (musí být jednořádkový titulek (max 28 znaků) na obraze 3 sekundy, dvouřádkový 7 sekund - aby to lidi stačili přlouskat a pak už titulky nasazujeme a ráno se pošle hotový film. Když je to titulkování do kin, tak je na to víc času, ale také o mnoho víc ne.
Mi to překládal program a jak známo automaty nejsou dokonalé, takže jsem to luštil písmeno po písmenu aby to mělo smysl.
Ďakujem za rady,stiahol som Bsplayer
Přehrávat videa, vyhledávat a stahovat titulky (podle názvu souboru) umí i PotPlayer.