

Překlad do angličtiny
Prosím o překlad věty asi v tomto smyslu
Využil jsem šuplíkové zásoby
Děkuji !
Prosím o překlad věty asi v tomto smyslu
Využil jsem šuplíkové zásoby
Děkuji !
Předmět | Autor | Datum |
---|---|---|
Co je "šuplíková zásoba"? Wikan 13.01.2020 13:46 |
Wikan | |
Každý bastlíř používá šuplíkové zásoby,zkrátka,co dům dal.Translator umím použít,ale takové rčení as… miroslav 13.01.2020 13:57 |
miroslav | |
Tohle asi nemá smysl překládat doslova. Možná nějak takhle:
I hade something to spare. Wikan 13.01.2020 14:12 |
Wikan | |
Právě si myslím,že bych s doslovným překladem neuspěl.Třeba používají podobné rčení. nový miroslav 13.01.2020 14:45 |
miroslav | |
I have used my spare parts. nový fallon 13.01.2020 14:58 |
fallon | |
To se mi zdá nejvíc věrohodné,děkuji. poslední miroslav 13.01.2020 19:03 |
miroslav |
Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru
Co je "šuplíková zásoba"?
Každý bastlíř používá šuplíkové zásoby,zkrátka,co dům dal.Translator umím použít,ale takové rčení asi neumí srozumitelně přeložit.Proto jsem se obrátil sem.Snad podobné rčení existuje i v anglickém jazyce.
Tohle asi nemá smysl překládat doslova. Možná nějak takhle:
Právě si myslím,že bych s doslovným překladem neuspěl.Třeba používají podobné rčení.
I have used my spare parts.
To se mi zdá nejvíc věrohodné,děkuji.