

Hromadná záměna znaků v souborech
Mám několik txt_like souborů s texty v češtině, asi deset kousků. Pro potřeby vydání překladu potřebuji některé znaky s diakritikou změnit, aby následně odpovídaly překresleným fontům. Například, aby v české verzi bylo správně zobrazeno "ě", musím mít v textu "ê". Tech požadovaných transformací je docela dost,
Ě => Ê
Ů => Û
Č => Ç
Ď => Ð
Ň => Ñ
Ř => Ò
Š => Ø
Ť => Î
Ž => È
ě => ê
ů => û
č => ç
ď => ð
ň => ñ
ř => ò
š => ø
ť => î
ž => è
Dokážu tohle dělat po jednom písmenku (najít a nahradit), třeba Notepad++. Tam by mělo fungovat tohle nahrazení, pokud bych v něm otevřel více souborů najednou. Změním tím jedno písmenko ve všech otevřených souborech.
Je nějaká možnost, jak provést náhradu více písmenek v souboru v jednom kroku? Někam do programu nahrát "mustr", co změnit na co? V Notepad++ jsem to nenašel. Nebráním se samozřejmě použití jiného editoru. Pochopitelně, v souborech se nesmí měnit nic jiného, žádné taby, entery, formátování, délka.
Díky za případný tip.
PSPad to umí jako uživatelský konvertor. Nadefinuješ si co čím nahradit, podobně jako ten tvůj seznam a pak to pustíš.
Ale není problém jen v tom, že ten soubor otevíráš se špatnou kódovou stránkou?
Pokud máš víc souborů najednou, je možné je překonvertovat hromadně, je na to připravený skript, který spustí konvertor na všechny otevřené soubory.
Konvertor by vypadal nějak takto (soubor uložit s příponou INI do podsložky .\Convertor):
Ne, určitě to problém kódové stránky není není.
Program není schopen pojmout více znaků, prostě české ěščřž atd nezná a neumí. Zato zná ty jiné znaky, tak musím substituovat. Fonty mám natvrdo překreslené, takže když v txt souboru bude "Ê", program to takto chápe a zobrazí písmenko na pozici Ê. A to mám překreslené na "Ě", takže to bude v programu zobrazeno správně.
Není to úplně k věci, ale nějak to nechápu ... Přece v UTF8 můžu mít všecky ty diakritické znaky SOUČASNĚ ??? To ten program neumí UTF8?
Neumí, na 100%. Jedná se o hru (nemohu být konkrétnější).
Zjednodušeně: fonty nejsou ve formě třeba *ttf, ale ve formě jednoho obrázku, kde jsou prostě všechna použitelná písmenka namalované. Hra pak znaky bere podle souřadnic na tomto obrázku, na této "mapě".
Tak to poviem že hru vyvíjal retard. Btw, volá sa to "sprite" ne "mapa.
Bohužel, tak je to ve velké většině her. Málokdy jsou automaticky dostupné všechny znaky ve všech abecedách. Pokud devs vydají hru v pěti jazycích, prostě si pohlídají, aby tam to bylo OK. Další neřeší.
Někdy mi devs pomohou, podporu (mi) poskytnou. Ale většinou si musíme pomoci sami a dát devs hotové řešení, které oni schválí. A nebo také devs ignorovat, ale já tohle nepraktikuji, chci mít vždy "požehnání".
selfpromo...
A co jako?
Právě na JaFiho jsem spoléhal, že to třeba PSPad bude nějak umět. Možná to jde i v Notepadu++, možná za podpory nějakých pluginů.. ale v těchto pokročilých textových editorech se zas tak moc neorientuji.
Replace Studio Pro spolu s utilitou srxConvert.zip (dole), která vytvoří seznam nahrazovaných znaků, ale ani po jednom znaku, když to proběhne ve všech souborech najednou, se mi to nezdá neřešitelné.
To neumíš programovat nebo skriptovat? Příklad pro autoit:
Toto ti projede všechny soubory ve složce in, nahradí všechny znaky a ty soubory uloží upravené ve složce out.
Programovat neumím. Jsem rád, že (s pomocí) zvládnu složitější makra v Excelu.
Každopádně díky, funguje to perfektně!
