Youtube titulky nadobro zmizely?
Zdravím,
Od včera mi najednou přestali jít titulky na YT kromě angličtiny.
Dnes jsem zkusil a podivný problém stále přetrvává.Můžu si v ozubeném kolečku nastavovat jazyk jaký chci, ale nezobrazí se mi ani písmenko...
Netuším kde je zakopán pes, neporadí někdo?
ak video neobsahuje češtinu tak ju v tom tvojom kolečku logicky nenájdeš
Titulky jsou automaticky generované přes translator, a samozřejmě tam možnost v cz je, ale titulky se nezobrazí.I když dám jakýkoliv jazyk.To samé u videí u kterých mi nedávno šli.
Je to tak, ty automaticky generované "cz" nejak...nejsou. Proc, to vi jen pan Alphabet. (eng. generovane a jejich auto preklad funguje porad)
Jj a ne jen cz.Jiné jazyky taky nejdou krom eng.
zrejme takto chcú dosiahnuť,že aspoň časť ludí si zakúpi youtube premium,momentálne fungujú výlučne anglické automaticky generované titulky,žiadne iné....
Tak ja som otvoril náhodné video a titulky tam normálne fungujú, v rôznych jazykoch.
Jenže to nejsou automaticky generované ze zvuku, ale ručně přidané - napsané. Předtím u jakéhokoliv videa kde byl zvuk, tak časem šlo zobrazit "přepis", v jakémkoliv jazyku.
Dobry den mne nejdu uz 4 dni . len mne sa zobrazia automaticke ceske titulky len u niektorych videi a presne to iste ziadne ine preklady len anglicky
Taky už mi to několik dní nefunguje, což mě docela štve. Koukám na recenze na EL koloběžku a ani prd titulky česky.
Titulky fungujú. Skúsil som automatický preklad CZ/SK a normálne sa zobrazujú. Čítam že má tento problém viac ľudí. Nebude problém konkrétneho prehliadača že to po nejakej aktualizácii zo strany YTB teraz nevie správne zobraziť? Ja mám brave a nemám premium pre YTB.
Je to zajímavé.
U mě je to tak, že se zobrazí automaticky vytvořené titulky v angličtině a je tam možnost normálně vybrat překlad do češtiny i jiných jazyků. Když ho vyberu, nic se nezobrazuje, ani ty anglické titulky, prostě žádné.
Prohlížeče jsem zkoušel Vivaldi, Edge a Firefox.
Chrome a Brave zkoušet nehodlám, nechci to instalovat.
Edit: Jinak teda netrápí mě to. Překlad automaticky vytvořené angličtiny, ve které už jsou zanesené chyby a ten automatický překlad vytvoří další, je dost tristní. Nechápu, že to někdo dokáže ten text přečíst a rozumět mu. Já mám sice angličtinu špatnou, ale i tak je srozumitelnější to poslouchat a holt si některá slova, jejichž překlad neznám, domyslet.
Z toho čo som teraz skúšal je chyba na strane poskytovateľa a teda priamo YTB. V každom prehliadači je to rovnaký problém a jedna zásadná vec že ak si pustím staršie video tak titulky sa krásne prekladajú do jazyka ktorý zvolím ale nové videá nie. Čiže je to len môj odhad ale nemôže to byť preťažené? Chápem že je to len preklad ale nových videí je stále veľa a zrejme trvá nejaký čas než sa to všetko preloží. Nech je príčina akákoľvek tak je to problém nových videí. Napríklad 2 mesiace staré video https://www.youtube.com/watch?v=uYPbbksJxIg a titulky fungujú a nové random video napríklad BBC https://www.youtube.com/watch?v=dRwH0XBWLT4 a titulky nefungujú. Síce je pravda že som našiel iné videá ktoré sú pár hodín staré a titulky fungujú ale jednoducho staré videá majú titulky vždy a nové len niektoré.
OT: Tiež titulky veľmi nepoužívam ale občas to zapnem čiže ma zaujímalo prečo to nefunguje. Len tak pre zaujímavosť teraz nedávno som zaznamenal že spúšťajú novú funkcionalitu zatiaľ pre EN/ES. Pôjde o automaticky generovaný dabing a z tej ukážky čo som počul to znelo fajn. Ak bude za pár rokov CZ/SK tak super - https://touchit.sk/youtube-dabing/512008
Je to ještě komplikovanější...Zkusil jsem ted videa u kterých jsem se kochal titulky před třeba 4 měsíci a budto u nich cz titulky nejdou a nebo u nich ani neni možnost nastavení češtiny a i když tenkrát bez problému fungovali.Zajímavé je že jiné jazyky tam jsou, ale stejně nefungují.
Je to volajaké huncútstvo ze strany YouTubery.
Nejspíše chystají nějakou sviňárnu ve směru "nebude stále všechno zadara".
Poslednú dobu sa čoraz viac propaguje YTB PREMIUM čiže možno máš pravdu. Titulky a predabovanie za pomoci AI bude možno spoplatnené. Aj vyššia video kvalita pre dlhé videa(mimo prezentačné) budú možno tiež končiť. Ja to beriem ale ako pozitívum pretože YTB je miesto s kvalitným obsahom. Jasné že je tam aj odpad ale nikto nie je nútený to pozerať. Stačí dokonca zakliknúť nemám záujem/neodporúčať kanál a zbohom. Kvalitného obsahu je toľko že to ani nestačím pozerať. Ak to bude za poplatok a dajme tomu konečne s vyšším ziskom prejdú na kvalitnejší zvuk tak radšej zaplatiť. YTB má stále žalostne nízku kvalitu audio stopy pre akékoľvek video. Neviem presne ako to majú. Google našiel zhruba takéto niečo:
256kbps AAC kodek z 1997 je pre nich maximum a pritom by to malo byť minimum. Už dávno mali navýšiť aspoň pre hudbu. Video dávajú UHD rozlíšenia ale audio totálne zlé. Ak by som tú zvukovú kvalitu mal prirovnať k obrazovej tak 256kbps AAC je ako 480p video. Stačí trocha použiteľná audio zostava a už počuť ten balast.
256kbps AAC je mnohem vyšší kvalita, než většina repráků u PC ... Jaké máš repráky, zesilovač a zvukovku ???
Pro stereo je 256kb AAC naprosto v pohodě. ;) BTW - kolik myslíš že má distribuční stream třeba u HBO?
Stream služby majú 6ch 384kbps, to je pre nich štandard. Ako sa vlastne počíta ten dátový tok ak je to 2ch vs 6ch?
Uvediem príklad:
AC3 384kbps 6ch - dátový tok na kanál 64kbps
AAC 256kbps 2ch - dátový tok na kanál 128kbps
Dá sa to takto vyjadriť alebo je to blbosť? Pretože podľa tejto logiky je audio pre HBO stream 2x horšej kvality ako YTB audio. Nie som v tomto expert čiže je to len môj laický pohľad. Pre mňa je už dlhé roky pre hudbu základnou jednotkou lossless FLAC. 99,9% hudby spomedzi toho čo počúvam je dostupné v tejto kvalite tak nevidím dôvod ísť nižšie.
Pre viac kanálový zvuk filmu som väčšinou spokojný keď je aspoň 384kbps 6ch AC3 pretože je to často v rámci CZ/SK audio stopy to najlepšie čo je dostupné. Ideálnejšie samozrejme vyššie 448-768kbps AC3/EAC3 ak to vyšlo v tomto.
Nedá se to takhle jednoduše vyjádřit. Existuje např. Joint Stereo, kde se dvoukanálový zvuk ukládá efektivněji. Pro vícekanálový určitě bude existovat něco podobného.
Zhruba ...
Ak to teda fakt takto je možné vyjadriť:
A: AC3 384kbps 6ch - dátový tok na kanál 64kbps
B: AAC 256kbps 2ch - dátový tok na kanál 128kbps
Tak síce logicky to vychádza ale reálne ako to znie to nevychádza. Ak si totiž pustím z uvedeného príkladu "A" tak hoci to vychádza na kanál len 64kbps čiže v príklade 2x horšie ako "B" tak reálne znie horšie "B". Ak si pustím naslepo skladbu ktorá je tejto kvality tak okamžite počujem že to znie nekvalitne. Naopak "A" znie dobre aj pri tej nízkej úrovni 384kbps. Problémy tam začínajú pre AC3 6ch ak je to 192kbps. Tiež je tu otázne ohľadom formátov AC3/AAC/MP3, predpokladám že to nie je 1:1 a teda je možné že MP3 256kbps bude horší zvuk ako 256kbps AAC? POZOR... Začínam miešať jablká a hrušky
Na čem to posloucháš ??? Porovnáváš přesně stejnou nahrávku ??? Co znamená "znie nekvalitne" ??? Porovnáváš NASLEPO, aniž bys věděl, co posloucháš ???
MP3 256kbps bude horší zvuk ako 256kbps AAC: ano
Tak potom už to dáva zmysel... Sorry za OT, toto nemá nič spoločné s titulkami
Tak ted jsem testnulá pár videí na YT, a vypadá to že cz titulky jsou zpět.
Už včera některá videa měli překlad. Asi to opravili.