Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem co znamená - power to you

Lidi víte někdo co znamená "power-to-you"? melou to v reklamě na vodafone a nějak nechápu co to znamená. Doslovný překlad je nesmysl a jako frázi jsem to nikde nenašla.
Změna kategorie, původně: Ostatní (Kurt)

Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
power lze přeložit i jako moc. Volně přeloženo tedy "předáváme ti moc". Předpokládám, že to je paraf…
touchwood 10.07.2010 21:51
touchwood
Obávám se, že i zadavatel reklamy ví prd, co to všechno znamená. Každej blbec si myslí, když bude ml…
Rce 10.07.2010 23:54
Rce
Jo, to je ta ohavná korporátní angličtina. Taky to u nás máme. Pamatuju, jak jedna manažerka měla pr…
Prasak 11.07.2010 13:45
Prasak
Ked ich nevies presedcit, tak ich aspon poplet :-D nový
lex 11.07.2010 13:58
lex
Na popletení nebylo třeba ani dělat proslov, šuškanda funguje spolehlivě. nový
Prasak 11.07.2010 14:06
Prasak
Zapomněl jsi na šourúm. Za ten bych nechával bičovat. nový
čumil_old 11.07.2010 20:59
čumil_old
Na mě se třeba rozčílil director for human resources, když jsem ho nazval kádrovákem. nový
karel 11.07.2010 21:04
karel
A to este mohol byt rad ze si ho nenazval spravne cesky: debil prizivnik co nic nerobi. No co uz lud… nový
MM.. 11.07.2010 22:22
MM..
Přitom jak by to bylo krásně česky: * 0 % cukru * 0 % tuků * o 20 % větší vlhkost * Dva atomy příro… poslední
Kráťa 12.07.2010 02:39
Kráťa
doslovny preklad neni nesmysl, znamena to doslovne "tebe silu" (zelam, davam, vyber si co chces). Ne… nový
MM.. 11.07.2010 14:26
MM..
v street slangu to znamena: "budes kuul l337 haxor ked si das H2Ofone" nový
wam_Spider007 12.07.2010 00:03
wam_Spider007

Obávám se, že i zadavatel reklamy ví prd, co to všechno znamená. Každej blbec si myslí, když bude mluvit poloanglicky, že bude světovej. Místo bazáru má sekondhand, místo kšeftu má šop a neprodává rohlíky ale croissanty. A tak místo, že ti prodají a prdnou do ruky telefon, tak ti dají power nad lidma. Zadavatelům reklam to můžeš říkat nahoru dolů, když je tam samej junior sales manager tak to stejně nepochopí a cpe tu svou cizí řeč. To už tady nejsme snad Češi?

Jo, to je ta ohavná korporátní angličtina. Taky to u nás máme.
Pamatuju, jak jedna manažerka měla proslov k lidem z výroby, furt mluvila něco o nějakým "demandu", ale skoro nikdo netišil, o čem to mele.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru